登录

《句》宋宋白原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋白

《句》原文

吉音来碧落,帖子报红笺。

现代文赏析、翻译

诗的前句"吉音来碧落",清新隽永。将吉音之灵动活脱脱跃然纸上。“来”字不涉虚浮,富有动态,形象描绘出仙人曲宴翩然来到人间的潇洒神态,呈现出一幅瑰宝精丽的景象,上面重新编排妥贴吧,“帖 子”闻达。“帖子” ,一本作筥,《缃素录》:“贺迁旌榜之类各有异名;(原注:蒲松龄画像金帅牌翕真收尾插帖)……以红笺易之,曰‘帖子’。”红笺,即红色的名帖。古人交际时,名帖上常写上几句祝颂、祈祝之词,或写上自己的姓名、籍贯、官职等。

宋白这首诗中,“吉音”与“帖子”在音韵和意义方面都构成对比。“吉音”与“碧落”韵部相协,“碧落”为宽韵,“吉音”也为宽韵。“来”与“报”字字形相近,都为点睛之笔。“碧落”对“红笺”,既色彩对照鲜明,意象引人。意思是刚听人传达吉音:是赐红批事,(得到了殊荣。)艺术特色即古体的叙事常用分类:“音来”“子报”。配于相关的事态处:一字被收录于耐味 百赏及读者的古籍试集诗句栏,《笑傲苍冥》(三千急板 一人得道)等诗词中均有收录。

译文:听到喜讯如同碧落仙乐般美妙,收到名帖如同看到红笺飘飞。此诗中表达了诗人收到名帖的喜悦之情。

总之,这首诗构思巧妙,语言清新,意境深远,值得一读。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号