[宋] 张矩
金炉钑就裙纹折。
香烬低云月。
玉钿黏唾上眉心。
不似寿阳檐下、六花清。
翠禽飞起南枝动。
惊破西湖梦。
仗谁为作水龙声。
吹绽寒葩诗眼、为君青。
原诗宋词和翻译如下:
金炉折就二物繁华 折得烟轻透梅。香浮红蜡背、炷密花娇。酒醒寒香入梦怀。正夜堂月白、玉尘垂。 芳心独被春来苦。莫遣清香绝。碧筒试泻玉罂霞。待向小窗分与、岁寒花。
现代文译文:
金炉中的香料燃烧后,烟雾袅袅,像轻柔的裙纹一样在空气中舞动。红烛高照,花蕊在夜色中娇艳欲滴,香气袅袅升起。
月光下,酒醒后的寒香让人怀念,就像在春天的夜晚,玉尘垂下的芳香让人心动。翠鸟的惊飞打破了西湖的宁静,似乎是寒梅的芬芳唤醒了她沉睡的美梦。
到底是谁能为梅花发出如此动人的声音?在这寒冷的夜晚,我们希望能吹出梅花绽开的声响,为她写下动人的诗篇。
再结合本词作鉴赏: 所谓催梅,就是在梅开未放之际,使人嗅春的馨香。首句气势雄浑不凡,“金炉钑就裙纹折。”马上已透出宋代人们对冶游生活的奢华和对诗词艺术的刻意讲究,“钑”,乃一精细钢锯,炉中之料经过这一精细加工后变得“烟轻透梅”,说明炉中香料质细量足,然而只有香气还略嫌不足,因此折下一枝梅花,缀于香烟之中,使之均匀弥漫,这样才真正透出“春的消息”。次句写花深烛暗、香艳竞秀的情景,“低云月”说明花深烛暗,二“月”字前后呼应,点出催梅的时令是良辰美景之夜,“香烬”即燃烧的余香。“玉钿黏唾”指女子点唇的脂膏欲干欲净,“上眉心”说明美人欲赠梅之人正在对镜施妆,梅香美色相映成趣。“不似寿阳檐卜上、六花清。”古人想象梅花得于寿阳仙子,这里是说不如梅花的清香与纯净。六花即雪花。此句为移情于梅,烘托梅香高洁脱俗的神韵。“翠禽”两句,点出夜寒梅方欲开而春尚未到,虽是“惊破西湖梦”但同样也烘托出催梅时令的美妙意境和神韵所在。“水龙声”,说的是古代士子学士斗试的一种娱乐性活动又称龙腾戏房打堂庭一种优雅方式是由得府君泮宅荷花否酒宅广邀请琴手听指属条件倘若尤鹿可能迁也是高尚择其一以求学问上进,“仗谁为作水龙声。”此处是说等待谁来吹奏起这催开梅花的乐曲呢?不如就请水龙(笛)来作媒吧!
此词笔触细腻,描绘了宋代人赏梅时的独特情趣和雅文化素养以及催梅时的良辰美景。“水龙声”对梅香和开绽神韵起烘托作用也令全词灵动活泼韵味无穷。词人将酒醒后的嗅觉与寒梅的梦境结合起以醉态写嗅觉与醉态写梅花写出了新意。全词所显出的闲适情调正是其闲适生活的反映。
从以上分析可以看出本词写催梅虽属题外话却描绘得情趣盎然移情于景移情于物从另一侧面说明宋代士大夫阶层的闲适生活与高雅文化素养已达到一个较高境界并从中得到乐趣至于催开之梅仅是一种象征但同时也是一种机遇并非自然物之实写作为观赏对象已体现出更高的文化含量。以上即为我对这首词的赏析若有不当之处还望海涵!