登录

《应天长·雷峰夕照》宋张矩原文赏析、现代文翻译

[宋] 张矩

《应天长·雷峰夕照》原文

磬圆树杪,舟乱柳津,斜阳又满东角。可是暮情堪剪,平分付烟郭。西风影,吹易薄。认满眼、脆红先落。算惟有,塔起金轮,千载如昨。谁信涌金楼,此际凭阑,人共楚天约。准拟换樽陪月,缯空卷尘幕。飞鸿倦,低未泊。斗倒指、数来还错。笑声里,立尽黄昏,刚道秋恶。

现代文赏析、翻译

应天长·雷峰夕照

圆圆的钟磬在树梢上回荡,船儿乱闯乱摇在柳津渡口,夕阳又洒满了东边。也许我的情怀也如这暮色,可以剪裁,平分给烟波浩渺的城郭。

西风中的落日,吹得人觉得单薄,只见眼前脆红的叶先飘落。算来只有那雷峰塔上的金轮,千年万年一直如旧。

谁能相信涌金楼的所在,此刻我在此凭倚栏杆,人和远山共同默约。我准备倒酒再陪月亮,丝绸用完成为幕布卷起。飞鸟倦怠,不肯低飞降落,我倒着手指一个一个数,错了。

笑声中我独自站立在黄昏,只有秋意正好。这首词生动地描绘了杭州的美丽风光,表达了词人对这座城市的热爱和思念之情。

译文:

磬状的钟声在树枝间回荡,船只混乱地在柳津渡口摇晃,夕阳西下,又洒满了东角。我的思情或许可以被剪裁,赠予这烟波环绕的城郭。

西风吹过,落日显得更加单薄,脆红的树叶在眼前纷纷飘落。算来只有雷峰塔上的金轮千年万年一直如旧。

谁能相信涌金楼如今在此处凭栏的人正与远处的山峦默默约定。我准备倒酒再陪月亮,丝绸用完成为幕布卷起。飞鸟已经疲倦了还没有低飞,疲倦的我想要换个手指一根一根的数,竟然又数错了。

我在黄昏中欢声笑语站立到结束时独自无言。这秋季似乎刚刚才开始就又要结束了。现代人的情怀在现代古诗词中找到了传承与呼应。这就是《应天长·雷峰夕照》给予我们最深的感受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号