登录

《摸鱼儿·重过西湖》宋张矩原文赏析、现代文翻译

[宋] 张矩

《摸鱼儿·重过西湖》原文

又吴尘、暗斑吟袖,西湖深处能浣。睛云片片平波影,飞趁棹歌声远。回首唤。仿佛记、春风共载斜阳岸。轻携分短。怅柳密藏桥,烟浓断径,隔水语音换。

思量偏。前度高阳酒伴。离踪悲事何限。双峰塔露书空颖,情共暮鸦盘转。归兴懒。悄不似、留眠水国莲香畔。灯帘晕满。正蠹帙逢迎,沈煤半冷,风雨闭宵馆。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求为您写的一篇赏析,希望您能满意:

摸鱼儿·重过西湖

宋 张矩

又吴尘、暗斑吟袖,西湖深处能浣。睛云片片平波影,飞趁棹歌声远。回首唤。 仿佛记、春风共载斜阳岸。轻携分短。怅柳密藏桥,烟浓断径,隔水语音换。思量偏。 前度高阳酒伴。离踪悲事何限。双峰塔露书空颖,情共暮鸦盘转。归兴懒。悄不似、留眠水国莲香畔。灯帘晕满。 正蠹帙逢迎,沈煤半冷,风雨闭宵馆。

这首词的创作背景,据陈元龙《序》载:“仲谋(张矩)以优游佚豫之志,游西湖而作此词。”可见是在闲适的背景下完成的,在古代诗词中,“重过西湖”的场景也不少见,这一背景下总能体现出某种人生态度与心境的,在此要提醒读者注意:挖掘诗人、词人的“内心秘密”,仍是重头戏呢。这是一首久经“失落”,后又重觅词乡快意、重归隐逸生活的西湖旧游之作,此时的作者满脑子里应该是那次时的情形、感受和情景了。

上片起首两句,用意颇深。“吴尘”,指尘土带有吴地(江苏)的色彩;又暗喻离家已久,有感于宦游生涯而产生的尘土之心;另外,还隐喻词人虽长期置身官场,却未能尽展胸中治国平天下的抱负的失意之情。言外之意是颇遗憾的,不免思绪万千,故经过吴地西湖一带时不仅勾起往日思愁又给这似梦似幻的深秋美景笼上了更神秘的色彩。“能浣”二字颇有意思。“浣”,借指洗去或消弭。其实在这饱含尘土的大地是永远也洗不尽词人内心世界的烦恼与忧愁的,它只是借用西子湖这一称谓给人的美感而已。次句切中“重过”二字,进一步渲染上次来此地之印象。此次重过似乎已无尘土之忧了,因为此时当正值金风送爽、秋阳斜照之际;波平如镜的湖面上不时有小舟荡漾其间,桨声此起彼伏;远处的岸上柳树疏忽隐约;近处的湖岸上散落着断续的篱笆小径;隔水传来阵阵话语声——真是好一幅人间天堂的美景!正是在这种环境和氛围中有人作如此美好的记忆。“记那回”,是一个诗化了的时刻、意象化的镜头——当日早春的风光正好;“斜阳映照在当时所在的桥头,”看当时一起留连处如今仍叫人眷恋不已!一种相思、两处牵挂之美感的同时又给上片笼罩了一层神秘虚幻的美感。“轻携”二句写词人此次重过所感到的西湖深秋的魅力:那柳阴之下小桥掩映、烟水迷蒙的路口仍然没有改变;那水国池塘里清香阵阵莲叶摇曳,令人留连不已!“思量偏”一句饱含感伤意绪;“离踪”三句归期渺茫、“前度”时光白白消逝。看,“双塔露出文字蛛丝般的影子”“夕阳穿过鸿蒙的积雨”;“书空颖”既用了乘船前的渡江见闻又似乎象征治国平天下的“壮志酬展”。下片以“归兴懒”三字关合开头的“重过”二字,包拢这次重游西湖的总体印象和感受:归兴难即、余情未尽而又无可奈何的情绪;而“懒”字又可看做是此次重游西湖的最大感受和体验。“归兴难即”句用得极其准确生动而又恰到好处!一个“懒”字将词人的情绪连同读者的思绪带入了船中——夜色降临了;灯光昏暗中收拾书卷准备休息了;因时令已晚而风雨将至的意象正是作者此时心情的物化!但更重要的是船中的作者思潮起伏久久不能平静……读罢令人难以释怀而引起强烈的共鸣。另外,“沈煤半冷”,是一个惊人的发现,在此可挖掘的内容太多太多!烟笼水榭、风摇红烛既是用古人的现成话语为古诗词中最妙的字——“思”、“恋”、“爱”(均以水为对象)作最好的注脚;又可引出许多联想来:如爱情的久长

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号