登录

《初春感旧》宋葛起耕原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛起耕

《初春感旧》原文

又是春生杜若洲,凭兰回首总关愁。

云横楚峡萦新梦,月泛吴波忆旧游。

立马醉题花外驿,闻莺笑倚柳边楼。

如今万事经心懒,只合长歌拟四休。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

春天又回到了故乡的小洲,靠着几株香草想起往事总叫人愁。云儿横挡着蜿蜒的楚峡,阻碍了我的新梦;月光浮动在荡漾的吴江,使我想起了往日的游历。

停马醉题花瓣飘零的驿站,听到黄莺的鸣叫声,倚在柳边的楼上欢笑。现在所有的事情都懒得去想,只希望通过歌声去寻闲情逸致,有如此已,便可达到退隐自由的生活了。

诗人在经过一场昏乱纷争之后,乍逢初春之感,怀念过去宁静闲适的生活。诗歌便以此为开端,直言诗人又逢春天,“杜若洲”的景物如此美丽、清新,本是乐景,可此诗中并无乐情。而是回忆往事之愁、如今懒散之意。回想过去的平静闲适生活,“楚峡梦萦”后却只有飘泊无归的忧伤。诗歌虽然蕴含思乡之情,但又写出在外地生活的恬然之感。下文将由夜间的怀旧转为白天的闲适之情。

“花外驿”停马题诗,醉中赏景,悠然自得;“柳边楼”闻莺欢笑,似乎是自由自在的隐居生活。最后以万事不关心、只求长歌自娱的情态收束全诗。这正是诗人想要表达的主要内容。

原创赏析:

这是初春时节一个细雨蒙蒙的早晨,春姑娘手执魔棒轻轻的挥洒,满目顿觉一新,景色大变。让人尘封已久的怀旧之情犹如种子遇到了合适的土润土,猛然发芽,野长心头,极是撩人心性。可惜芳春不长,愁恨却多,无端的对月怀远上心头,不得宁贴。唯有四处走一走。如此情绪无人知无人解。任你走遍人间繁华仙境。自得眼前暂时的宽怀而已!尘世的情怀却是莫过于酒友香茶琴棋书画诗酒花事和交游月色不如同乡草野心扉了!故此诗的格调就显得有雅俗而无雅致了!虽然无雅致不免俗艳俗气!但是可以舒心解闷也是可以愉悦心情的!或许这是对田园生活的向往罢!但现代社会已然不同往日,若想归隐田园唯有心情了!心有灵犀不羡仙吧!人间诗意何处寻!如此回答也就此文韵情出吧!万事向心中藏非喜怒景乐隐凡尘以生活着非处处美好故!于难遇自在佳期之意吧!不同生活去看不一样的世间百态,有时候是最美得感触。正合“看取莲花尽,应知此路长”之意罢!于万事皆心懒意冷时得此景之美!这或许是心有灵犀的缘故罢!人间处处皆诗境,无处不是景呀!就看你是否心有诗意罢了!诗人满腹经纶但无所求便此诗之韵意罢!万事经心懒意就是此理吧!此诗是诗人的内心写照也是对田园生活的向往罢!或许此生无份回归田园只能寄情文字了罢!如此便也是归隐罢!“诗境”指的就是一种心境罢了!只要心中有诗意处处皆诗境罢了!故作此文以配此诗罢!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号