登录

《安分》宋葛起耕原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛起耕

《安分》原文

凄烟澹霭锁林霏,又是秋光欲莫时。

苹叶江湖风剪剪,桂花庭院雨丝丝。

世情冷暖杯中酒,人事输赢局上棋。

安分得闲闲最好,不须身外强寻思。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗的题目是《安分》,安分守己,安分知足,淡泊名利,是封建时代我国农民的一种美德,也是我国人民的一种美德。这首诗赞美了葛起耕这种美德。

“凄烟澹霭锁林霏,又是秋光欲暮时。”首句描绘了一个凄凉、淡泊、迷蒙的暮秋景色。“凄烟”、“澹霭”,本来是两个具有诗意的字眼,用作地名,在第一小节里不免带点儿凄迷淡远的感情色彩。“锁”字也很巧妙,把这二者融合在一起。“林霏”本指树林中的雾气,这霏霏的雾气又把这迷蒙的景色笼罩。“暮秋”、“景色萧条”,但是诗人没有完全落在这种景色上,他立即想到秋天应该收割、贮藏、过冬的事情。秋天是一个收获的季节。这里,诗人在开头一、二句烘托渲染中已开始蓄势,使后两小节的内容更显得“合情合理”。

“苹叶江湖风剪剪,桂花庭院雨丝丝。”这两句对仗工整,又符合暮秋季节的特点。秋天,长在湖里的蘋叶已经干枯了,但还被微风吹得起劲。秋雨还绵绵不断地打进本来很有些阴冷的小院。无论是广阔无垠的江汉平原还是给围住的高宅深院内外都同样受到秋的覆盖;一个人如果和这个时令相符而不做过于悲伤的事来抗议或逃避就会发现周围的某些美好东西——“苹叶江湖风剪剪”,“苹叶”下注有:“叶大如席,中心虚如盘。滨而撷之可遗人。”原来还可以带着它去游荡。因此“风剪剪”不仅形容其大而且给人以可带可用的感觉。“桂花庭院雨丝丝”,桂花本是散做的,“雨丝丝”三字又把它聚拢起来,散中显出它的散中有聚的情态和气味。这两句中既有景又有情,既有大景(江湖)又有小景(庭院),既有视觉描写又有嗅觉描写,一句之中包含这么多的内容的确像写电影或其他一切艺术手法一样走得很接近现实。不仅如此,“江湖”、“庭院”、“剪剪”、“丝丝”,“这些轻灵的事物不能不对一个将要下班休息的人发生感染”,整个的气氛富有节奏感而又不带有迷漫的感情色彩,很容易引人往下接写。“世情冷暖杯中酒,人事斗输局上棋”,以下便紧紧抓住这快要下班休息时的这一时刻展开更广泛的联想。在辛苦一天之后只能用酒来消愁解闷了。“世情冷暖”也并非全无作用。“杯中酒”,句法上和“世情冷暖”紧相呼应。而它本身也很能说明问题。“人事斗输局上棋”,从古到今有多少事是胜利者写的总结经验材料,然而真正有多少人去认真看呢?真正下棋的人又有多少次是认真去总结经验教训的呢?人事如此,“世情”又何尝不是如此?“杯中酒”、“局上棋”,字面上是说喝酒、下棋,实际上是指整个社会生活中的某些现象和问题。这里没有直接评论朝政得失,但对现实的不满却从侧面得到表现。“安分得闲闲最好”,对于像自己这样的老百姓来说能做的就是安守本分,“得闲”则是指得闲情逸致和享受一下生活的乐趣,“闲最好”的意思也是说如果能做得到最好不过了。诗人至此以一个诗人的身份劝诫人们要安守本分,不要做那些伤天害理的事。

“不须身外强寻思。”这是诗人对人们的劝诫和要求。但这样的事又怎么能强求呢?所以诗人用了一个“强”字来加以限制。

这首诗写得很有特点:它以景起兴,又以景作结;中间两联对仗工整,承上启下;它抓住当前生活中最普遍、最典型的事物(如风雨、酒、棋、苹叶、桂花等)加以引申和联想;它用一种近乎冷漠的观望态度和比较超脱的见解来写劝诫的内容;它语言质朴、含蓄而富有节奏感。这些都使这首诗具有较高的艺术价值。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号