登录

《楼上》宋葛起耕原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛起耕

《楼上》原文

楼上何人吹玉箫,数声和月伴春宵。

断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。

现代文赏析、翻译

楼上

宋 葛起耕

楼上何人吹玉箫,数声和月伴春宵。

断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。

赏析:

这首诗写的是春月下闻箫声而唤起的一段梦一般的往事。

“楼上何人吹玉箫,数声和月伴春宵。”开篇二句借“吹玉箫”一己孤独的行为方式来展示时光之寂寞和月色之朦胧,幽凄的环境借以传递出思妇怀人的春宵心绪。这样的起句方法给人鲜明的视觉感受,夜已渐深,惟有一人独立楼头,那庭前依约盛放的玉树花也平添了一种分外孤高的意味,便感受到某种寒意。接下来诗人把笔梢一转,写出“数声和月伴春宵”之景。这里没有了时间意识,也没有了吹箫人,一静一动相衬生辉,笔致细腻含蓄。

“断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。”由静转动,笔锋一跌,出现了思妇怀人。在伴月的箫声中,思妇被唤起了久已逝去的江南往事,这一声“断肠”也把诗人自己当时落魄失意的心情也隐隐的传给了读者。而思妇愁绝的心情更在于酒已半醒,梦已难续,惟有愁绝的往事仍萦绕心头。全诗至此戛然而止,留下了悠长的韵味。

另外从本诗看修辞手法的运用,可称之为工丽兼备。这首诗中“断肠”、“唤起”、“愁绝”等都属于词情意脉的巧用;而“玉箫”、“断肠”等属于词意巧合并使用。“伴”、“销”两字是炼字的典范。此外这首诗通篇不避拗救,以一种不和谐形成一种特别的旋律,增加了情感的强度。这首诗所表现的似乎是平面的情感活动,然而在诗人笔下却表现出了立体的艺术形象。可见诗人艺术功力之深厚。

译文:

月下谁在吹箫?几声箫鸣伴随着月亮进入了春夜。

箫声凄断勾起了江南的美梦,深更半夜,往事不断萦绕心上而伤心难受紧皱眉头肝肠揪断独饮美酒杯已消瘦半杯!(如果有任何不符合现代汉语习惯的地方,纯属翻译结果,请适当调整。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号