登录

《姜总管相送至扫溪三十里夜雪中留别 其二》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《姜总管相送至扫溪三十里夜雪中留别 其二》原文

杯酒淋漓意气倾,离筵唱彻短歌行。

翻然解缆人归后,独自篷窗听雨声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

夜雪中的离别,更增添了诗人的情感,杯酒淋漓,意气风发,离别的筵席上,歌声高唱,一曲短歌行,淋漓尽致地表达了离别的哀伤。船夫解缆,天色已晚,姜总管已经离开,而诗人仍独自坐在船上,听着雨声。这种孤独和寂寞之情,让人深感离别的哀伤。

现代文译文:

在一个大雪纷飞的夜晚,酒杯倾倒,情感奔涌而出。饯别的宴席上,高歌回荡,一曲短歌行唱个不停。你解开了缆绳准备离去,我依旧坐在船上听着雨声。这是一个人孤独的离别,凄凉的雨声和深沉的情感交织在一起,令人感到无比的凄凉和寂寞。

这首诗通过夜雪中离别的描绘,表达了诗人对友人的深深眷恋和不舍之情。同时,也表现了诗人内心的孤独和寂寞,以及对离别之痛的深深体验。整首诗情感深沉,语言简练,表达了诗人对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号