登录

《槿花 其四》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《槿花 其四》原文

草中漫说千年润,花里休誇百日红。

毕竟有生俱有尽,大椿朝菌得无同。

现代文赏析、翻译

槿花 其四

草中漫说千年润,花里休夸百日红。 毕竟有生俱有尽,大椿朝菌得无同。

赏析:

宋人虞俦所作的这首七绝《槿花》,不单单是描写了槿花的凋谢,而是寄寓了更为深远的感慨。

槿花,即木槿花,落叶灌木,花有红、紫、白等色。花期6~9个月,即由夏到秋,槿花的颜色虽艳,但生命却极为短暂。诗的首句“草中漫说千年润”,说的是槿花的根或叶,或许能起到润泽的作用,但这却是许多植物生死的通性,而非“千年润”之专长;但值得注意的是虞俦的诗歌惯常用隐喻的修辞手法借花喻人、寄物言志的常用手法;与此首诗歌相似的篇章就有着与众不同的花与格。《杜少府之任蜀州》:“海内谈知己,天涯若比邻”;《伤仲永》:“得志,与民由之;不得志,从之类也”同是以花喻人,深得其妙。

次句“花里休夸百日红”,显然是对眼前的槿花作出了极度的夸饰:花儿艳丽无比,可谓“百日红”;然而本诗并不以此为荣,反以此为“休夸”,因为它的生命太短暂了。于此同时,“百日红”的现象却令诗人深深的感叹:“百日红,哪里经得风雨雷电,虚有其表哉”!从反面论证了朝开暮谢的现象;并以其为例,批判了社会的污浊。全篇的三、四两句正是诗人此时感叹之结果——原来还是证明上面“草中”“有千年润”,一箭双雕、玩味无穷,作咏物诗只能是有过之而无不及之。“毕竟有生俱有尽,大椿朝菌得无同?”实堪玩味;赋予了它极其丰富而又深刻的涵义了。“槿花之日应有几”恰如其分得很;“花堪逝、甚秋宵恁长”!像这样一个诚心保国却又感时咏物之人在这列强纷飞,“五风十雨”的时代里有才华难得逢知己啊!这正是诗人感叹之所在。

此诗借物抒情,借槿花短暂的生命抒发了诗人对生命易逝的慨叹和无奈。全诗语言简练而内涵丰富,寓意深刻。

译文:

不要在开花的木槿花中自夸百日之艳丽,毕竟所有的生命都有终结之时。即使是大树也会在一定的时间之后凋零,难道朝生暮死的菌类应该得到更多的宽容和照顾吗?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号