登录

《汉老弟寄诗三绝情见乎辞使人愈增离索之感依韵和其诗 其一》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《汉老弟寄诗三绝情见乎辞使人愈增离索之感依韵和其诗 其一》原文

坐画寒灰一豆红,梅花窗下胆瓶中。

只应相伴黄昏月,情绪怜君与我同。

现代文赏析、翻译

在这寒冷的冬天里,我看着灰烬中残留的一点火光,感觉心情像窗外凄凉的雪花一样沉重。就在这时,一枝梅花从窗户外伸进来,映照在胆瓶中,显得分外娇艳。我仿佛能感受到梅花的温暖,也感受到了你寄来的诗篇中的情感。

你的诗篇就像那黄昏的月光,虽然有些凄凉,但却充满了深情。我读着你的诗,心中不禁生出一股哀怨和落寞的情感。我开始想你,就像落寞的晚霞开始对日出之处的盼望。我感觉自己的情绪也变得如同窗外的白雪,消沉而又明亮。

用现代文翻译过来的意思大概就是:在这寒冷孤寂的环境中,我看着火炉中的灰烬想起了我心中的情感;当我打开窗户的一瞬间看到了那一朵顽强生长的梅花时,我觉得似乎你能与我一起分担这种寂寥与孤单。我感受着诗中透出的感情,想起了远方孤独的你。我们的情绪如晚霞对日出的盼望一般共鸣。

“情绪怜君与我同”一句中的“怜”字表现出了深深的共情与理解。我对你的诗感到同情与感慨,我们共享同一份离别之情。诗歌如情感细腻的小径,我在你孤独的路上独自踏歌。这份深深的理解和感慨贯穿整篇,如同流淌的情感河床。我透过冰冷的时间看着这其中的痛苦、情感和对温暖家园的怀念。我对你有了更多的怜惜之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号