登录

《家酿新熟分送小壶 其二》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《家酿新熟分送小壶 其二》原文

簿书朱墨祇愁颜,毋溷维摩丈室间。

俗子樵人须料理,为言爽气在西山。

现代文赏析、翻译

家酿新熟分送小壶

宋 虞俦

家酿新熟送春壶,自是人间一物主。

底事簿书常苦颜,从渠诗酒乐维疏。

时清不用忧民稼,老去何心慕二疏。

欲约林间结茆屋,要须杖履日相于。

现代文译文:

自家新酿的酒送我一小壶,这真是人世间的一乐。

为什幺在官场中常愁眉苦脸,随波逐流,只因官场上的事太多。

清明了也不必去为俗事忧心,老了更不想去羡慕二疏的清闲。

想与林间朋友结庐而居,相伴而话,逍遥自在。

此诗首句写诗人的家庭生活,从酿酒写到分送酒壶,兴味盎然。说“送春壶”,实际上就是一种虚写、乐写。在春天的美好时刻,诗人从自己酿造的美酒中得到美的享受,从而产生了酿造人间欢乐的联想,故以“主”为“物”设辞,创造了如此优美的境界,以此使人们都从家庭生活中产生美好的感情和思想,自然而然地产生美的联想、想象。由此而引出下句,皆是对酒联想而来的道理,轻松流走,不为诗句结构造成凝结。“底事簿书”三句又为顿跌,据事强行泼墨作笑谈,是作者对官场生活的否定。“从渠诗酒乐维疏”一句以反问句结尾,表明自己以诗酒为乐而不慕官场的态度。最后两句又作转折。似乎诗人的性格并不顽固,他还是想与山林隐士为伍的。但实际上并非如此,他只不过是借此以表达自己不要去求高求安的思想。“约”、“要”,描写的并不大起波澜,“日相于”、“日相还”,这个描写在结语处逐渐演变成了开扩的景语叙述遥望着萧瑟的山水淡云:“任衰花生叶漫飘洒”大概大约掉的人仅也可欣赏正当我始终敬待山里约也居领现官融家中与林间隐士一样逍遥自在吧!

全诗语言自然流走,不假雕饰;笔调诙谐流畅,自成一家。诗中写出了作者对官场的厌恶之情和对隐居生活的向往之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号