登录
[宋] 虞俦
淑气含公鼎,明时预政机。
仲出维补衮,文子不胜衣。
南国恩偏厚,东山志偶违。
一为天下恸,无以我公归。
原创赏析:
在繁荣昌盛的朝代中,您如同含苞待放的花朵般温和之气汇聚于朝廷之鼎。 伟大的国家像明亮的晨光一般运行,有您参政施策,给国家和人民带来巨大的希望。 就像孔子的继承者,用您独特的才华去填补皇帝的失误。 您的人品与文采让我们自叹不如,如同追风之马,无法超越。 在南方,您受到了特别的恩宠,但在东山之行上,您的志向却未能如愿以偿。 今日,我为天下人痛惜,无法将您送归。
现代文译文:
虞俦用诗意的语言描绘了丞相离世时的场景,他赞颂了丞相在朝中的地位和影响力。他形容丞相如同春天的气息一样温和,充满着朝堂的希望和繁荣。他以孔子的继承者自比,表达了对丞相填补皇帝失误的期望。他赞扬丞相的人品和文采,表达了对他的敬仰和钦佩。最后,他表达了对丞相离世的悲痛,以及对他的怀念和敬仰之情。