登录

《杜门绝俸呈陈倅》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《杜门绝俸呈陈倅》原文

家食年来叹不充,支离受粟信无功。

白头慈母须微禄,青眼何人到寓公。

未办杀鸡留郭泰,更能给俸助卢仝。

半生画饼真堪笑,已戒奴星好送穷。

现代文赏析、翻译

杜门绝俸呈陈倅

虞俦

家食年来叹不充,支离受粟信无功。

白头慈母须微禄,青眼何人到寓公。

微俸未能供菽水,空惭何面奉苹蘩。

宦游萧瑟真堪笑,且作闲居日日慵。

译文

近年来,由于没有功绩,只得到微薄俸禄以维持家庭生计,感到非常惭愧。年迈的母亲盼望儿子能养家糊口,可如今这点薪水俸禄,又有谁来怜悯我呢?即使是这样,我也不能像郭泰那样助贫济苦,也不能像卢仝那样拿俸禄资助别人。半生的岁月就像画饼充饥一样,真是让人可笑。我已吩咐家奴不要再提俸禄送穷了。

赏析

杜门绝俸,即断了薪俸。杜门,即闭门不出。这首诗是断俸以后所作,愤慨之情跃然纸上。首句“家食年来叹不充”是全诗总冒,以下诗意皆从此生发。所谓“家食”,即官俸,“家食以来”,即做官以来一直在领薪水养家糊口。然而“叹不充”,即叹息薪水太少,不足以养家。这首诗把“杜门绝俸”的原因写在诗中,作为铺垫。第二句说没有功劳而接受俸禄,是自谦之词,带有一定的感情色彩。诗中“白头慈母”使想到唐代诗人孟郊《游子吟》中的诗句:“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归”,至“青眼”句再由人拟物而引出陈倅(jiào)同情并想办法资助诗人的情况。也许郭泰助贫济苦时有虚名传诵于时;但是眼前可怜膝下无成年的子女,“祭而丰之”,则终生不复一见。愧无以对慈母“青眼”而自伤无功的诗人,只好闭门谢客杜门不出以度时日了。“未办杀鸡留郭泰,更能给俸助卢仝。”两句对仗工整,又与前两句紧密相关。前两句写出了断俸后的窘迫生活,后两句则一转:“就算没有郭泰那样的慈善心肠(遗憾呀),但我(有关部门)拿出的薪俸也不是专为给人发善心的,怜恤他人饿肚皮也算合理和正常的额外花费嘛!”文中所谓“办”有解决的意思,合情合理也就任从吾事了!倘若我也能在权臣之流的主持下真够味道,“官理允长”。那是不要多久就会有人效法卢仝的!这当然是一种讽刺和调侃!然而当时那些大小官员听了恐怕也会脸红耳赤的吧!“半生画饼真堪笑”,愤慨之情跃然纸上!末句“已戒奴星好送穷”,呼应篇首“杜门绝俸”,又以“送穷”之典切合旧时“穷鬼”意义上的正月穷鬼。要死了还是没有成功的政府保护力一个不顾爵赏宫宦安乐险遭危险同情难民令人温馨嗟叹出于淳佑正初这个浙东慷慨消沉畏缩行朝可有最可笑唉想到这辈子寒来暑往寝不成寐肉虫似的直挺挺躺着睁大眼回溯这一幅幅往事今昔交煎的生活情状该不笑死人才怪呢?虽然饿饭之时该想想如杜甫辈为衣食奔波、朝不保夕的下场就得多吃三文鱼肥美的新鲜饭再尝尝一丁点豆豉滋味固然要勾起许多旧时心酸

尽管这是虞俦仅见的一首五律诗(我臆想这首诗不是诗集编辑时加的),却颇能代表他为人的性格与处世态度。“白头慈母”诸句写得悲恻动人,“杜门绝俸”境界颓唐自不免令人有穷愁潦倒的形象感观但其处世态度也不难想象其为人大方开朗自知事理处事泰然乐天知命胸襟之乐读之其然可推其为人安在事事太自责?性情中人可怜之人必有可恨之处正是说他啊!话说回来古往今来一切善良的人都难免遭遇不测和厄运(悲天悯人!)我们当然也应该宽容待人;再说我主观臆断之处也不少读者也不必完全听信我之妄言啊!不过我想对虞俦此诗进行一番粗浅的分析到此也就戛然而止吧!毕竟这首诗牵涉到许多历史掌

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号