登录

《十六日云气薄阴晚有雨微甚夜间颇凉恐明日未》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《十六日云气薄阴晚有雨微甚夜间颇凉恐明日未》原文

谁与天公沃亢阳,洒尘微雨仅毫芒。

只忧南亩频年旱,敢爱北窗通夕凉。

何物兴云须蜴晰,几时舞野定商羊。

会当直入雷霆室,戏掉狂车下大荒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“谁与天公沃亢阳,洒尘微雨仅毫芒。” 这句诗人运用对比手法来描写雨。 “谁与天公沃亢阳”,说明这个地区的干旱之严重。“洒尘微雨仅毫芒”,以洒落的尘埃形象,比喻雨小,雨细如毫芒,这就是所谓的“仅毫芒”一词,凸显了微雨细密的特点。

“只忧南亩频年旱,敢爱北窗通夕凉。” 这句表达了诗人对农民的关怀和担忧。虽然这场雨小到几乎无足轻重,但对干旱已久的农田来说,还是有一定的缓解作用,所以诗人也暗自欢喜。同时也表现出诗人的品质,对贫穷农民的关心与同情。

“何物兴云须蜴晰,几时舞野定商羊。” 这两句描绘了雨前的景象,但并非直接描写,而是通过询问“何物兴云”和“几时舞野”来表达。诗人用兴云和舞野的动物来比喻降雨的前兆,充满想象力。

“会当直入雷霆室,戏掉狂车下大荒。” 诗人的想象更加大胆而奇妙。“直入雷霆室”是借指雷神居住的地方,“戏掉狂车下大荒”则是借用神话传说中雷神出行时的场景来形容即将到来的降雨。这一句充满奇幻色彩,生动地表现出诗人对降雨的期待和想象。

总体来说,这首诗以微雨为背景,通过细腻的描绘和丰富的想象,表达了诗人对农民的关怀和对降雨的期待。语言优美,想象丰富,给人留下深刻的印象。

至于现代文译文,我会尽力以直译的方式将诗句逐句译成现代汉语,但可能会失去原诗的韵味和美感。请见下:

对于如何让老天多洒些雨水,这微小的雨丝几乎无用。 我只担心这连年的旱情会加重,却敢贪图这北窗一晚的清凉。 要形成降雨得靠那兴云的神龙,何时才能看到那定商羊起舞的景象? 总有一天会雷电交加雨水降,我将在狂风暴雨中狂欢一场。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号