登录

《和姜总管送别》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《和姜总管送别》原文

富贵如浮云,于我初何有。

转徙浙东西,仅足糊其口。

去年在吴兴,民物犹未阜。

赈荒事方殷,奚暇诗与酒。

今年到东阳,政成不待久。

邂逅遇诗仙,襟抱得细剖。

切磋愧子贡,起予幸鲁叟。

琮琤苍玉佩,关键黄金钮。

拟学西子颦,益愧邻女丑。

赓酬强追逐,要是非敌手。

目短曹刘墙,气轹鲍谢囿。

我如武成策,第可二三取。

山泽多蛇龙,松柏无培塿。

缅怀南涧老,斯人骨已朽。

人事真好乖,又假苏台守。

遽辞山水邦,暂缺云龙耦。

酒罢雨沾裾,船开山入牖。

似鹤出樊笼,如鱼脱窠臼。

分袂却关情,鼓棹犹回首。

长篇肯赠我,字字炳星斗。

愿保岁寒心,莫愧金石友。

现代文赏析、翻译

赏析:

虞俦是宋代一位名不见经传的诗人,姜总管送别他的诗中赞扬了他的才华,使他感激不已。这首诗的前半部分,他回忆了自己辗转于浙东、浙西的经历,对人民生活的困苦深感同情。

他去年在吴兴时,正值当地人民生活还十分困苦。赈灾的事千头万绪,哪里还有闲情逸致去作诗饮酒呢?今年到东阳,施政成绩斐然,没有多少时间处理政务,却与诗友邂逅。姜总管诗中赞扬他与子贡切磋学问,使他深为惭愧。虞俦的诗才堪与西施的美丽一样动人,他的诗才如玉佩般琮琤作响,而且见解精辟,句句千锤百炼。

他曾想学西施皱眉,但又深感惭愧,无法与邻居家的丑女相比。他酬谢姜总管时虽然尽力追逐,但毕竟不是他的对手。曹植、刘桢都是当时大名鼎鼎的诗人,但虞俦却认为他们像墙一样阻碍了自己的发展,自己的诗才如鲍照、谢灵运一样无拘无束。他如策马冲锋的军队,可以一鼓作气攻取胜利。山泽中有许多毒蛇猛兽,但他不畏缩,因为他不把松柏之类的矮树放在眼里。

他缅怀像南涧那样高风亮节的老人,但这种人现在已经不多了。人事确实变化无常,他虽然担任着苏台守的职务,但终究难以尽如人意。与姜总管分别使他感到关切,划船时他还频频回首。这首长篇诗歌赠给了他,字字如灿烂的星星一样闪耀。他希望自己能保持岁寒松柏的品质,不愧对这位金石般坚贞不渝的朋友。

译文:

富贵对我而言就像浮云一样转瞬即逝,于我而言最初又有什么关系呢?我辗转于浙东浙西之地为官,仅仅能够填饱自己的肚子。去年在吴兴之时,百姓生活还十分困苦,赈灾的事千头万绪,哪里还有闲情逸致去作诗饮酒呢?今年到东阳上任,政绩不俗,也得到了百姓的爱戴。有幸遇到了姜总管这样的诗友,他的诗才堪与西施的美丽一样动人,且见解精辟,句句千锤百炼。他的诗才如玉佩般琮琤作响,令人回味无穷。我与姜总管切磋诗艺,自愧不如古代的贤能之士。感谢姜总管给予我的帮助和鼓励,有幸得到了像鲁国的孔子这样的导师。

诗友的赠诗如琮琤的苍玉佩一样美妙动听,其关键部分如同黄金钮一样无法打开。如果当初要学西施颦眉,必定会感到惭愧不已;感激诗友的提携与指教,弥补了自己在作诗方面的不足。相互唱和时虽勉力追逐,但毕竟不是他的对手。姜总管之诗如曹植、刘桢的诗一样高妙绝伦,我只有甘拜下风了。山林湖泽中多有蛇龙出没,而松柏之类的树木却如同小土丘一样不值一提。

回忆起姜总管曾经在与我离别之际赠予我酒并表示歉意的行为让我感到关切和感激;友人离开后看到船行如飞而入山林之景仍然让我流连忘返。如同被樊笼所困的鹤被释放出来一样自由自在;也像鱼儿脱离了深陷的窠臼一样舒畅愉悦。虽然分袂使我们的感情显得有些依依不舍;而友人离去之后我仍会回首不已地回望过去;送别了这样一位充满豪情壮志的朋友怎会不写诗表达自己的感慨呢?希望能够保有这样一段岁寒之心,不会感到惭愧不已吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号