登录

《七月三十日大雨连宵》宋虞俦原文赏析、现代文翻译

[宋] 虞俦

《七月三十日大雨连宵》原文

彻夜盆翻天井潢,回澜谁障百川狂。

鲲方怒翼思溟海,鼠已摇牙伺太仓。

秋着屏山惊客枕,润添衣笼费炉香。

惠连应记池塘梦,近有书来说对床。

现代文赏析、翻译

七月三十日大雨连宵

夜雨盆翻天井潢,回澜谁障百川狂。

鲲鹏方欲奋双翼,霖雨须防未有涯。

梦断池塘秋阁景,晓来池上读潇湘。

巫阳霖挟衣篝困,总幸连朝对讲床。

诗的前两句写暴雨。“盆翻潢井,狂澜回”状雨大,写出了惊心动魄的气势。下句说谁也阻不住百川狂澜,亦是写雨大。次两句写动植物的反应。以“鲲方怒翼”喻物大,“鼠已摇牙”状雨猛,均是移情于物,移情于景,用笔活脱而有力。后两句写人。写人遇雨而不能出游的闲愁,写出了人的感觉。“秋着盆”形象好笑,“客枕梦沉”,景凄情苦。“醒来”、“觉日”,虽颠倒词语,但意象十分凄婉。“读潇湘”写此时的环境:诗人独自坐在房里,由于四周屋湿甚增,酷似潇湘书斋的气氛;然潇湘读书人,此时却只能独坐无聊。“巫阳霖”写自己的感觉:霖雨多日不停地下着,身上衣襟湿透,简直连解衣换衣都难办到了。一个“费”字,说明已无暖衣热食,亦可想见诗人连日困厄之状。然而诗篇境界虽沉郁而并不死板,在四联皆景语凄婉之余,末联忽出希望之语:“惠连应记池塘梦,近有书来说对床。”这里化用“对床”和“池塘”两个典故:一是说朋友之间的深情厚谊;二是说诗人渴望好友惠连寄书说明情况的紧迫性。由于诗的中间三联渲染了非常不利的形势,所以末联才有所转变。正因为诗人已有所预料和准备,故虽沉郁至极,仍镇定自若。而最后希望如一缕烟云也仍然消失。这首诗章法层深曲折,首尾一贯。中间皆景语、情语、叙事语,“百转之笔”细腻处分毫毕现,“急旋之笔”断折处伸缩无迹;透过字里行间显示出虞俦的心态,文采从光华灿烂的深透表现出来,极其微妙而又震撼人心,风格精湛多姿。

现代译文:大雨连夜盆似倾,百川狂澜谁来挡?大鹏正想展双翅,风雨难免覆压伤!梦断池塘秋阁影,醒来池上读潇湘。巫山霖雨湿衣襟,连朝对讲费炉香。惠连应该记得梦,近来书来说对床。期盼着转机出现,目前努力把书忙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号