登录

《胡笳十八拍·第十拍》唐刘商原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘商

《胡笳十八拍·第十拍》原文

恨凌辱兮恶腥膻,憎胡地兮怨胡天。

生得胡儿欲弃捐,及生母子情宛然。

貌殊语异憎还爱,心中不觉常相牵。

朝朝暮暮在眼前,腹生手养宁不怜。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所作的赏析:

《胡笳十八拍·第十拍》是一首富有胡地文化特色与鲜明个性的诗歌,它是刘商代表作之一,集中体现出了汉人对匈奴和汉胡不睦这一矛盾主题的思考和批判。在文学和音乐形式方面都带有浪漫色彩。它更是描述一个有着显著社会情感背景的人的经历的作品。通过写生子“胡儿”和对之的态度变化,深入描述了对这个儿童生活的恶劣环境和对这种环境产生的感情冲突的批判。

此诗一开头就呈现了一个憎恶的形象:厌恶恶腥膻,憎恨胡地,怨恨胡天。作者通过对人物情感与心境的描述,让读者对人物的憎恶之情有了一个明确的情感基调。接下来的两句“生得胡儿欲弃捐”进一步展现了人物的情感冲突和内心矛盾。主人公在矛盾中挣扎,尽管外貌和语言不同,但他与生俱来的母子之情仍然宛然可见。

接下来的四句,诗人用一种独特的描绘方式,描绘了主人公对“胡儿”的复杂情感:虽然他貌殊语异,但心中的爱与憎却常常相互交织。朝朝暮暮,“胡儿”就在眼前,腹生手养,主人公又怎能不怜爱呢?这种情感的转变和冲突,正是主人公内心深处对胡地生活的无奈和痛苦的体现。

全诗以“胡儿”为线索,通过一系列的情感变化和内心挣扎,展现了主人公对胡地生活的厌恶和无奈,同时也表达了对儿童无辜受苦的同情和对不公正环境的愤慨。这些情感的冲突和反思,对于理解和同情当时的历史环境具有重要的启示意义。

“现代译文”如下: 我憎恶匈奴的生活,讨厌腥膻的气息; 在匈奴的土地上我抱怨着无情的天气。 我看到生下的婴儿欲抛弃一旁, 但当母亲和孩子重新在一起的时候情感依旧如此清晰。 我们的面貌不同语言各异,我总是恨他却又不由自主的爱着他; 这样的生活不知不觉中常使我的心相牵挂。 每天每夜他都在我的眼前,一手生他一手养育他我怎么会不怜爱呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号