登录

《送女子》唐刘商原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘商

《送女子》原文

青娥宛宛聚为裳,乌鹊桥成别恨长。

惆怅梧桐非旧影,不悲鸿雁暂随阳。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

一群青春女子聚集在一起,愁眉苦脸的样子让人怜惜。她们的衣裳是用宛宛的翠绿的娥眉做成的。乌鹊桥已经架好,分别的恨意也随之增长。

我惆怅地看着她们,因为这里已经不再是旧时的影子。她们不因为鸿雁暂时南飞而感到悲伤,却有着淡淡的离愁。

赏析:

这首诗以刘商的视角描绘了一幅生动的送别场景,同时也透露出他对女子们情感的细腻把握和对送别情景的描绘技巧。他从自己的情感角度出发,将自己对于友人或者心爱的人离开的情感巧妙地融入了文字中。

首先,通过描述“青娥宛宛聚为裳”,我们能看到作者运用生动的笔触勾勒出一群女子柔美清丽的形象,这一段让我们在视觉上能想象出一群青春女子聚集在一起,愁眉苦脸的样子让人怜惜的场景。

接着,“乌鹊桥成别恨长”一句,巧妙地运用了象征和比喻的手法,将分别的恨意比作乌鹊桥的建成,形象生动地表达了离别的哀愁。

“惆怅梧桐非旧影”一句,作者以梧桐自喻,表达出物是人非的惆怅和无奈。而“不悲鸿雁暂随阳”一句,则表达了女子们虽然面对离别,但并不因为鸿雁暂时南飞而感到悲伤的情感,这种坚韧和豁达令人感动。

总的来说,这首诗通过细腻的情感描绘和生动的语言表现力,展现出作者对离别的深刻理解和细腻把握,同时也透露出他对女子们的理解和尊重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号