登录

《李氏小园 其二》清郑燮原文赏析、现代文翻译

[清] 郑燮

《李氏小园 其二》原文

晨起缝破衣,针线不成行。

母年七十四,眼昏手又僵。

装绵苦欲厚,用线苦欲长。

线长衣缝紧,绵厚耐雪霜。

装成令儿暖,母衣单薄凉。

不衣逆母怀,衣之情内伤。

现代文赏析、翻译

《李氏小园 其二》现代文译文:

天刚亮就起来缝补破旧的衣裳, 手指颤抖针脚歪斜不成行。 老母亲已经七十四岁高龄, 眼睛昏花双手也僵硬不灵。

总想着要多絮些棉花让衣服厚实, 又总想把线放长些缝得更牢靠。 针脚密实才能抵御寒风侵袭, 棉絮厚实才能经得住霜雪煎熬。

缝好的冬衣让孩儿穿得暖和, 老母亲自己却衣衫单薄受寒凉。 不穿怕辜负了母亲的苦心, 穿上又心疼得内心阵阵痛伤。

赏析:

这首诗歌通过清晨缝衣的日常场景,展现了感人至深的母子亲情。诗人以白描手法刻画了年迈母亲缝衣的细节:"眼昏手又僵"、"针线不成行",生动呈现了老人动作的迟缓艰难。而"装绵苦欲厚,用线苦欲长"的重复句式,则强化了母亲对子女的深切关爱。

诗歌运用对比手法,将"令儿暖"与"母衣单薄凉"并置,凸显母爱的无私伟大。结尾处"不衣逆母怀,衣之情内伤"的矛盾心理,更是将孝子面对母爱的复杂情感表达得淋漓尽致。全诗语言质朴无华,却在平凡中见真情,体现了诗人诗歌关注民生、抒写真情的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号