登录

《夜烧松明火次韵黄养正》宋于石原文赏析、现代文翻译

[宋] 于石

《夜烧松明火次韵黄养正》原文

银炉炽炭麒麟红,销金帐暖熏笼烘。爨下有蜡可代薪,笑我夜寒痴坐然枯松。贫富贵贱何不公,安能排云叫呼天九重。空怜尔松生抱有用材,不遇匠石梁栋施帡幪。盘根错节屹立冻不死,凜凜劲气犹足排严冬。颠崖峭壁人迹绝,闲云流水相冥蒙。胡为明不能保身,丁丁斧斤山其童。鹑衣百结缩如蝟,地炉拥膝便可闲从容。当年榷油幸不严汝禁,余用尚及斯民穷。阳和无声入骨髓,不知夜雪没屋霜横空。但见蒙蒙香雾霭四壁,红辉紫焰明窗栊。御寒何必裘蒙茸,盎然一室回春风。何当散作一天暖,坐令四海尽在春风中。

现代文赏析、翻译

夜烧松明火次韵黄养正

银炉中炽炭燃烧着如麒麟红,帐内温暖如熏笼烘烤。 爨下蜡可代替薪柴,笑我夜寒痴坐独自燃枯松。 贫贱富贵何尝有公道,怎可叫松声呼天排云上九重? 空自怜松立身怀有才,未遇匠石梁栋施展受困穷。 盘根错节屹立冻不死,凛凛劲气仍能抵挡严冬风。 悬崖峭壁人迹难至处,闲云流水相伴更显幽静空。 命运多舛却身不由己,斧斤丁丁砍柴儿童笑我穷。 鹑衣百结如猬缩,地炉拥膝取暖自在从容。 当年榷油法未加严苛,救济民众犹有回天之力。 阳和入骨髓,雪覆屋霜虽寒中仍暖意融。 但见炉香四壁红辉映,紫焰明窗映照屋内暖洋洋。 御寒何必裘衣繁重,室暖如春令人舒畅舒畅。 火光一照,四海皆春,温暖遍及天下百姓心。 这首诗是于石在夜烧松明火时所作,表达了他对松树的赞美和对社会现实的愤慨。他以松树为喻,表达了自己怀才不遇的感慨,同时也对那些身处困境却坚韧不拔的人给予了赞美。他通过描绘炉火熊熊、暖意融融的景象,传达出希望社会温暖、人们安居乐业的愿望。

现 代 文 译:

在银炉中炽烈的炭火燃烧着,如同传说中的麒麟红,屋内被温暖的气氛围绕。我在寒夜里孤独地坐着,笑自己痴迷于坐着无聊地点燃了一颗枯松。贫贱与富贵对于老天来说是如此的不公,但我宁愿我的松树被世间人所欣赏而不是任其默默无闻地生长。即使环境再怎么艰苦,松树立身有用的才能仍旧存在,没有遇上一世伯乐使得它的能力得不到施展。即便身处艰难的境地,坚韧的性格让我没有被冻死。当寒冬来临的时候,它依然能够抵挡住严寒的侵袭。即使在人迹罕至的悬崖峭壁之上,它也能悠然自得地生长着。然而命运却总是捉弄人,我这样的普通人却无法改变自己的命运。鹑衣百结、生活困苦的我只能缩成一团取暖,地炉旁拥膝取暖让我感到无比的自在从容。回想起当年榷油法的存在给人民带来的救济之力,庆幸自己没有受到严格的限制。虽然现在的生活依旧困苦,但内心却充满了希望和温暖。阳和入骨髓,虽然外面是白雪皑皑、霜覆屋顶,但屋内的温暖却让人感到无比的舒适。看着炉火熊熊、红辉紫焰映照着窗栊,我明白御寒不一定需要厚重的裘衣,只需要一室温暖如春即可。我希望这温暖能够驱散寒冷,让四海之内的人民都能感受到温暖和幸福。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号