登录

《寄意》宋于石原文赏析、现代文翻译

[宋] 于石

《寄意》原文

妾家有明镜,百炼方能成。

宝匣玉为台,持以奉良人。

自恃妾貌妍,懒拂镜上尘。

妾貌未及衰,妾镜先已昏。

貌衰不再少,镜昏能再明。

为君一磨拭,烱烱光如新。

徒能照妾貌,安能照妾心。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄意

宋 于石

妾家有明镜,百炼方能成。 宝匣玉为台,持以奉良人。 自恃妾貌妍,懒拂镜上尘。 妾貌未及衰,妾镜先已昏。 貌衰不再少,镜昏能再明。 为君一磨拭,烱烱光如新。 君意重如天,妾心轻似丝。 何因赎镜昏,入海洗明月? 美丑如明月,已圆犹又亏。 不愿珠宝市,欲化白银归。 怀中更藏着,再炼再成时。 有心照明月,皎洁倾城姿。 独守寂寞夜,妆台秋风里。 只是若诚心对镜,何惧岁月流转? 镜中岁月渐逝,心中明灯长明。 此情此景此心,寄意明月知。 愿君勿忘我情深,愿明月常在心间。

这首诗以明镜为喻,表达了女子对爱情的执着和深情。诗中描绘了女子家的明镜经过百炼成钢的锤炼,如珍宝般的被她供奉在镜台上,而这面明镜是她心意的寄托。诗的前半部分表达了女子的自矜自持,“自恃妾貌妍,懒拂镜上尘”,女子自认貌美,因此懒得擦拭镜上的尘埃。随着时间的流逝,明镜也逐渐蒙上了一层尘埃,就像女子的心情日渐黯淡。当女子意识到容颜已逝,镜子的光华也难以再新时,她决定为主上擦拭它,重新找回曾经的明净。这里体现了女子的勇气和决断,以及她对爱情的坚定信仰。她不仅想重新照亮镜子,也希望用行动告诉爱人她的真心。“为君一磨拭”是女子的勇敢表示,不仅是因为爱情的存在让她充满信心和力量,更是因为对于爱的执著使她相信他会理解和珍惜自己的感情。但“君意重如天”,对方的回应与否才是问题的关键,“君勿忘我情深”,最后的希望在期待中蒙上了疑虑的阴影。最后一句“愿明月常在心间”,表达了女子对爱情的执着和期待,即使面临困难和挫折,她也愿意等待明月的出现。

现代译文: 我有一面明亮的镜子,经过百炼才变得如此光亮。 珍贵的宝盒如同玉台一般,我愿意将它献给你。 我自认貌美如花,懒得去擦拭镜上的尘埃。 当我的容貌还未曾衰老,镜子却已经变得昏暗不明。 即使容颜不再年轻貌美,镜子也能再次变得光亮如新。 现在我为你擦拭了镜子,它再次发出明亮的光芒。 这面镜子只能照出我的容貌,却不能照出我的内心。 但是我会将心中的深情托付给你,让你明白我深深的思念与牵挂。你能否一直铭记着这份感情?能否让我们之间的感情如明月一般长久且明亮?请不要忘记我深深的情意,愿我们心中的明月长存。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号