登录

《谢士烈送柴》唐王翰原文赏析、现代文翻译

[唐] 王翰

《谢士烈送柴》原文

三年为客住梁园,两眼昏眵雪满颠。

诗好每教高士许,家贫多得故人怜。

驱寒但恨樽无酒,借煖今欣灶有烟。

惭愧题书问馀用,欲求刍豆苦无钱。

现代文赏析、翻译

《谢士烈送柴》赏析

这首七律展现了诗人晚年客居他乡的困顿生活与文人风骨。诗人以"三年为客"开篇,点明漂泊之久;"雪满颠"既写实又象征,白发如雪暗示岁月沧桑。颔联形成鲜明对比:诗才得到高人赞赏,却仍需故人周济,道出文人清贫的尴尬处境。

颈联尤为精妙,"樽无酒"与"灶有烟"对仗工稳,前者写无酒御寒的遗憾,后者得柴生火的欣喜,冷暖之间尽显生活艰辛。尾联"惭愧"二字尤为动人,文人乞求刍豆饲料却无钱购买的窘迫跃然纸上,将知识分子的自尊与现实的残酷表现得淋漓尽致。

全诗语言质朴却情感真挚,通过柴米油盐的日常细节,展现了一个落魄文人的真实生存状态。诗人不刻意掩饰贫困,反而以自嘲笔调写出文人风骨,使这首诗具有打动人心的力量。

现代文译文: 在梁园作客已有三年光阴, 双眼昏花白发如雪满头顶。 诗作虽常得高人雅士赞许, 家道贫寒多亏老友常接济。 想借酒驱寒可叹杯中无物, 今日得柴灶中生暖多欢喜。 惭愧写信询问剩余用处, 想买饲料可惜囊中无钱币。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号