登录

《七夕寄张氏兄弟》唐李郢原文赏析、现代文翻译

[唐] 李郢

《七夕寄张氏兄弟》原文

新秋牛女会佳期,红粉筵开玉馔时。

好与檀郎寄花朵,莫教清晓羡蛛丝。

现代文赏析、翻译

七夕寄张氏兄弟

新秋佳月会佳期,红粉筵开玉馔时。

好与檀郎寄花朵,莫教清晓羡蛛丝。

这是诗人在一个新秋的晚上,写给张氏兄弟的一首送花诗。这里的“檀郎”就是书生代词,古代文人之间常以“檀郎”称对方。在现代我们可能不能理解檀郎的本意是一种树木。话说回来七夕自古就是一个情人节,现在这个日子已经成为我国的爱情节日。关于织女和牵牛星的种种神话,让这一日蒙上了许多神秘的色彩,虽然相比国外大节并不那么火热,可若抓住几个细节点就不同了。月老下人世为人牵线的红线多出自几种植物(据说这类植物多半具香味)。在这样的浪漫夜晚相聚本也该是浪漫的,那么对于诗人来说七夕最浪漫的事是什么呢?

诗人认为最浪漫的是可以向檀郎(对方)寄花朵,以此表达情意。此处的檀郎代词为“他”,那么我们是不是可以理解为诗人在七夕向对方寄出自己手工制作的花朵呢?

现代文译文:新秋的夜晚,牛郎织女的相会正是最浪漫的时候,此时摆下盛宴邀请你来。希望你可以收到我寄给你的花朵,别让清早的蛛网代替我们的情意而羡慕牛郎织女。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号