登录

《哭崔儿》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《哭崔儿》原文

掌珠一颗儿三岁,鬓雪千茎父六旬。

岂料汝先为异物,常忧吾不见成人。

悲肠自断非因剑,啼眼加昏不是尘。

怀抱又空天默默,依前重作邓攸身。

现代文赏析、翻译

《哭崔儿》赏析

这首悼亡诗以"掌珠"开篇,将三岁幼子比作掌心明珠,与下句"鬓雪千茎"的六旬老父形成强烈反差。诗人用"岂料"二字道出白发人送黑发人的残酷现实,"常忧吾不见成人"的担忧竟以相反的方式应验,字字泣血。

诗中"悲肠自断"与"啼眼加昏"的描写极具感染力,不是刀剑所致,却比刀剑更痛;不是灰尘迷眼,却比尘沙更令人视线模糊。这种超越物理伤害的精神痛苦,通过否定式的表达更显深刻。

尾联用"天默默"三字写尽苍天无情的冷漠,而"邓攸身"的典故(晋代邓攸为保全侄子而舍弃亲子)暗示这已是诗人第二次经历丧子之痛。全诗在"怀抱又空"的虚空中收束,留下无尽悲恸。

现代文译文: 掌中明珠般的三岁孩儿, 白发如雪的六旬老父。 怎料你竟先化为异物, 常怕自己看不到你长大成人。 悲伤使肝肠寸断却非刀剑所伤, 痛哭让视线模糊并非尘埃所致。 怀抱再次空空如也苍天沉默, 我又成了当年那个邓攸。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号