登录

《思妇眉》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《思妇眉》原文

春风摇荡自东来,折尽樱桃绽尽梅。

惟馀思妇愁眉结,无限春风吹不开。

现代文赏析、翻译

《思妇眉》赏析

这首七绝以春日景象反衬思妇愁绪,通过自然与人事的鲜明对比,展现了闺怨主题的独特魅力。

首二句"春风摇荡自东来,折尽樱桃绽尽梅"描绘了一幅生机盎然的春景图。春风浩荡中,樱桃与梅花次第绽放,一个"尽"字既写出花开之盛,又暗含春光易逝的意味。诗人用"折"字形容樱桃绽放的形态,赋予静态花朵以动态美感;"绽"字则突显梅花怒放的姿态,二字相映成趣。

后二句"惟馀思妇愁眉结,无限春风吹不开"笔锋陡转,将镜头从自然转向人事。"惟馀"二字构成强烈转折,暗示在万物复苏的春天里,唯有思妇的愁绪无法消解。"愁眉结"三字形象生动,将抽象愁思具象化为紧锁的眉头。末句"吹不开"与首句"摇荡"形成呼应,春风能催开百花,却解不开思妇心结,这种反差强化了情感的张力。

现代文译文: 春风自东方摇曳而来, 催开了所有樱桃,绽放了全部梅花。 只剩下思妇紧锁的愁眉, 任凭无尽的春风也吹不展它。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号