登录

《钟山钟》宋李廌原文赏析、现代文翻译

[宋] 李廌

《钟山钟》原文

延平双剑朝丰城,钟山之钟挟以行。

延平春浪拂天地,左右两龙雷火鸣。

建隆真人君八极,河伯效珍宝钟出。

不似汾睢发鼎光,泛泛逆流浮万镒。

诏赐阊阖濯龙宫,声掩景阳闻九重。

吾闻此钟亦神物,独肯寒溪就埋没。

现代文赏析、翻译

钟山钟

李廌

延平双剑朝丰城,钟山之钟挟以行。

延平春浪拂天地,左右两龙雷火鸣。

建隆真人君八极,河伯效珍宝钟出。

不似汾睢发鼎光,泛泛逆流浮万镒。

钟山之钟,乃是神物,它伴着延平双剑出世。

在延平湖春浪拂天之际,左右两龙挟带着雷火鸣叫。

建隆真人统治八荒之地,河伯献上珍宝——钟山之钟。

它的名声不像汾睢鼎光那样远扬,只是逆流而上,漂浮着几万镒白银。

皇恩诏赐给阊阖濯龙之宫,声响可以遮蔽整个京城。

我听说此钟也是神异之物,只肯让它在寒溪中默默沉没。

译文如下:

传说中的延平双剑在丰城崭露头角, 跟着钟山的钟声一路同行。 延平湖面春浪拂天, 左右两龙挟带着雷火鸣叫。 建隆真人统治下八荒之地, 河伯献上珍宝——钟山之钟。它的名声不像汾睢鼎光那样远扬,只是逆流而上,漂浮着几万镒白银。 皇帝诏书赐给门禁森严的濯龙宫, 响彻云霄可以遮蔽整个建业。 我听说此钟也是神异之物, 不愿在寒溪中默默无闻。

这首诗以钟山之钟起兴,抒发了作者对建隆真人赵匡胤的赞美和对功成不居的品格的崇敬。赵匡胤在建隆年间统一天下,任用贤能,整顿纲纪,堪称“君临八方”“海内仰服”的英明君主。“河伯效宝”“门赐濯龙”,是对“建隆真人君八极”这一类历史的曲折概括。“吾闻”一句,起到了承上启下的过渡作用。“钟亦神物”,这个定语显示出作者对“钟山之钟”的独特评价,赋予了它拟人化色彩:钟已神化,“肯寒溪就埋没”,鼓舞它走向辉煌与高峰的必然历程。那曾经淹没了无数人才的平凡与默默无闻最终是不复存在的,所有的人都是会焕发属于自己的璀璨光华的。它没有后人循规蹈矩的教条主义,却鼓励每个人奋发有为的精神追求。这是诗人给后世留下的一笔宝贵精神遗产。 诗歌所运用的艺术手法之一是“用典”,这里既有用典寄情、委婉含蓄的表达手法,也有用典表达意旨的作用。“钟山之钟”的出处有待考证,此处以之为世俗对大名鼎鼎人物的称号。“埋没”为谓语,改变人们用消极的词汇来形容英名的行为概念。还有拟人化的“就埋没”,道出了真人的启示意义——时人或轻于一“舍”而久之成“沉浮”“关身”,这里已经舍弃了一切消极词汇的束缚和教条主义的桎梏;同时也应该知道:奋斗与有为才是走向辉煌人生的必由之路。因此,“钟亦神物”的赞语是一句鼓舞人心的箴言警句。这首诗韵脚上采用了平平仄仄的音步;在句式上采用了散文化的句式;在修辞上运用了朴素明朗、浅近直白的俗语(即元话)。按规矩可属新体诗或试帖诗类。“独肯寒溪就埋没”,生动通俗之笔;“建隆真人君八极”,“门赐濯龙”,代皇家竭诚拥戴,讴歌太平盛世,意义又不全在于是;“其理既显”。反映出与前此盛唐诗人创作上的某些相近特点。李廌的这首诗虽然采用了通俗的语言和民歌的形式,但它的思想内容并不浅薄。它与王之涣的《登鹳雀楼》一样,都是写景抒情诗中不可多得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号