登录

《虞美人·玉阑干外清江浦》宋李廌原文赏析、现代文翻译

[宋] 李廌

《虞美人·玉阑干外清江浦》原文

玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。

现代文赏析、翻译

宋代诗人李廌《虞美人·玉阑干外清江浦》原词以清新俊逸、缠绵悱恻、情韵特胜。我们对此词赏析如下:

“玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。”以“清江”、“玉阑干”和“渺渺天涯”来烘托出远离红尘、景入情出,这样美的画面感衬出诗人惆怅的内心情感。“好风如扇雨如帘,时见岸花汀草涨痕添。”这里的“好风”指的是如意之风,如意之风是名词,它就代表着画面的流动感和生命的灵动感。“扇”和“帘”在此都是动词,好风似扇,使波浪轻柔,好风如帘,使小溪有灵动之意。这几句以“好风”作为主语,突显出“好风”的重要地位。“雨如帘”,增添了意境的深度,拓展了词的意象,使得整个画面更加灵动。在流水、微风、细雨、岸花、汀草、涨痕的映衬下,我们似乎能感受到诗人内心细腻的感受。

“青林枕上关山路,卧想乘鸾处。”描绘了诗人远离红尘、走向自然的形象。但自然环境中的山水与人的境遇的关系让诗人心中萌生了忧虑。在这个特殊的场景下,“卧想”的出现是非常贴切的,一个孤枕难眠的身影带着浓厚的孤独和怅惘的情感意象浮现出来。这个形象的诞生既展现了诗人此时的心境,又彰显出他的高尚人格。

“碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦到南州。”这两句是全词的情感高潮。前一句描绘了千里无边的碧绿草原上,诗人心事重重,思绪万千。“悠悠”二字,表现了诗人内心的无尽忧思。后一句则以一个凉梦瞬间打破了忧郁的氛围,将情感推向了高潮。这个梦境既是对美好生活的向往,也是对自然的回归,是对心灵的洗礼。凉梦中的南州象征着宁静、美好和和谐,这是诗人所向往的生活环境。

这首词描绘了一个孤枕难眠的形象,通过对自然环境的描绘和对人生境遇的思考,表达了诗人的忧虑和向往。词中清新俊逸的笔调,细腻的情感表达,使得这首词成为宋代词坛上的一篇佳作。

在翻译成现代文时,我们可以尝试用更加生动和形象的语言来传达词中的情感和意象。例如,“玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨”可以翻译为“在玉栏杆外的清江河畔,雨水如渺茫的天边一般连绵不断。”这样的翻译既保留了原词的意境美,又使得读者能够更好地理解词的含义。再如,“惟有霎时凉梦到南州”可以翻译为“只有在那瞬间的清凉梦中,我才能回到那宁静的南州。”这样的翻译既保留了原词的意象美,又使得读者能够更好地感受到诗人的情感变化。

综上所述,这首词在赏析和翻译时需要注重情感表达和意象描绘,以生动、形象的语言来传达词中的情感和意象,使得读者能够更好地感受到诗人的内心世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号