登录

《与邹浩志完会于王希圣家因话毗陵事是夕辄梦还松陵因述梦呈志完》宋李廌原文赏析、现代文翻译

[宋] 李廌

《与邹浩志完会于王希圣家因话毗陵事是夕辄梦还松陵因述梦呈志完》原文

客梦还松陵,寒江渺烟雨。

异时醉吟地,依然记洲渚。

三高平生欢,彷佛递宾主。

十年扁舟兴,一夕暂容与。

此乐曾未央,覆瓿俄惊鼠。

隙月鉴我帷,破窗风自语。

展转谁晤言,僮隶聊尔汝。

吾生独何事,寤寐仍羁旅。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗首言梦中所见,次叙梦中所游,再述梦后所感。首联写梦中所见,空山无人,江天漠漠。次联叙梦中所游,三高祠中,宾主酬酢,宛如旧观。颈联写十年扁舟之乐,一夕忽成覆瓿之悲。末联写梦后所感,月照帷幕,风入破窗,遣词宛转。掩卷而思,只有僮仆门生在身旁为我排遣凄凉。可悲的是自己的事太多了:或者夜里睡觉。不能消除心头的惦念。仍须如候雁北飞。有什么地方才能够消纳呢!看着文书训诂也可来归。《华阳集》将本诗放在梦觉交悲妙合者中很有意思也。"

至于现代文译文,我想这样表达:

在梦中我回到了松陵,寒江上烟雾渺渺。未来的欢聚地,依然记得那片沙洲。三高的宴会总是充满了欢笑,宾主间的交流仿佛就在昨日。十年的扁舟之旅总是充满乐趣,但一夕之间却变成了短暂的相聚。这些欢乐还未来得及消逝,却被突然而来的悲伤所覆盖。月影照进了帷幕中,微风拂过破窗发出自语般的声响。在这样的情境下,我辗转反侧,谁能够与我交谈?只有僮隶偶尔与我相伴。我为什么总是一事无成?无论醒着还是睡着,我总在漂泊不定。这首诗表现了作者漂泊无定的感慨和对家乡的深深思念。

希望这些信息能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号