[宋] 李廌
晚角吟,声正悲。
嗟尔行道迟迟兮中心有违,女心忧伤之人未归。
临岐满掬泪,轻埃变污泥, 壮夫安尔为。
日月挂两臆, 厉声长嗟姿。
噫吁嘻!季世无良臣, 御戎无上策。
辅桀盗货财, 稽功数俘馘。
安知閟国步, 且要高官职。
勇如汉将军, 诡道作无益。
角本胡地乐, 相闻地辽邈。
汉家岂无大吕与黄钟, 岂无鼙鼓与钲镯。
且欲震军声, 安用胡地角。
胡不严, 秋关弓。
莫使胡人来, 莫使琵琶之声过河朔。
晚角吟,声正悲。
行人迟迟兮心有违,女心忧伤人之未归。
临歧满掬泪,轻埃变污泥。
壮夫安尔为?日月挂两臆,厉声长嗟姿。
噫吁嘻!季世无良臣,御戎无上策。
辅桀盗货财,稽功数俘馘。
安知国步艰,且要高官职。
勇如汉将军,诡道作无益。
角本胡地乐,相闻辽邈漠。
壮哉边塞音,士众拔剑动。汉家麾壮士,箭羽骁骁鸿。
天佑我邦君,人才膺圣录。此后人间见此兵士方恨无疆途!让我们诵读诗人《闻角叹》一番吧。看啊!一声凄惋悲凉的夜角,向世界传递了多少深深的忧伤!这时候的行人,脚步慢慢地迈着迟迟的归途,心中的向往是多么的遥遥无期啊!妇女们倚门相望,忧心如焚。这角声在诗人听来,又增添了怎样的愁绪呢?面对歧路,诗人不禁泪洒襟袍,那轻飘的泪花,能有多少擦去呢?也许这一擦,就会变得污泥满身吧!诗人所抨击的对象就在这个季节的行列中?他对时世的艰辛是何等忧虑啊!夜晚和清风吹动下,角声翻涌飘飞着长叹息!唏嘘啊!这样的衰败乱世里哪能遇上贤士?准备打退堂鼓了呀,毫无大智大勇的上策供我们学习。该逆主而行窃取富贵的规则毫无被发现的概率吧!至于为保全自身不惜穷兵黩武则不在此列内!和平是多么珍贵的财富啊!李廌所处的北宋王朝走向衰亡败坏时期。内忧外患纷纷而起。尤其是朝廷政治上的腐化堕落使得人们越来越感觉到喘息困难!从国家局势来讲犹如万马落水,狼狈之极。再想想官场上那一群猥琐小人为了自己的利益而争斗不止的情景吧!诗人是多么痛恨啊!他宁愿在边疆上听到汉家大吕与黄钟的乐音,而不是那胡地的乐音啊!诗人对边疆战士的赞美之情是多么深厚啊!他希望他们能震军声威武起来吧!诗人对边疆战士的赞美之情是多么深厚啊!他希望他们能早日解决边境的忧患。这里采用了衬托手法让主人公听到这乐音想起自己所面临的危机就更是让人痛苦万分了啊!朝廷将士有的怎么样?你一定想象得到他们对祖国危机无所适从时怀才不遇的情绪吗?有的时候宁可做个俘虏吧。感叹吧是用来化解心里的哀伤呢!当你再次读到这段话时该如何的感慨万分呢?让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌的《闻角叹》而感叹吧!让我们一起为李廌而感叹吧!
译文:夜角长鸣,声音悲凉。
叹息你行路漫长啊心中有违意愿,女子心中忧伤他人未归。
分别时满眼含泪相送啊轻尘会变成污泥;壮士你何必如此悲哀?太阳和月亮挂在两肩之上,发出长长的叹息之声。唉呀,真是可悲!这个乱世小人当道,治国无良策可循;辅佐暴君骗取钱财,数典忘祖只图数量和俘虏头颅。他们哪里知道国家处境艰难啊?只想保全自己官职显赫;勇敢如汉朝大将军一般的人,却用诡计作无益之事来讨好上司。这夜角本是胡地流传的乐曲啊,却从远方传来令人听之悲伤。汉家将士难道没有大吕和黄钟的声音吗?也有鼙鼓和钟鼓等乐器嘛!只是想借助其威力振奋军威而已啊!你怎知晓那被贬弓弩不如的情况啊?你要胡人来入侵何时停?不要再让那琵琶声漂洋过海到达这儿了啊!这两段译文灵活多变比较深刻地体现了夜角的激昂