登录

《池窗》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《池窗》原文

池晚莲芳谢,窗秋竹意深。

更无人作伴,唯对一张琴。

现代文赏析、翻译

《池窗》现代文译文: 池塘的晚荷已凋尽芬芳, 窗前秋竹的意韵愈显幽深。 再没有可以相伴的人, 只剩我与一张古琴相对。

赏析:

这首五言绝句展现了诗人晚年独居时的孤寂心境。诗人通过"莲芳谢"与"竹意深"的意象对比,勾勒出一幅秋日黄昏的静谧图景。

首句"池晚莲芳谢"以池塘晚荷的凋零,暗示时光流逝与生命衰败。"窗秋竹意深"则通过窗前竹影的幽深,营造出清冷寂寥的氛围。这两句形成视觉与感觉上的双重对比,一衰一盛,一暖一冷。

后两句"更无人作伴,唯对一张琴"直抒胸臆,点明主题。一个"更"字道尽世态炎凉,而"唯对"二字则凸显出诗人与琴为伴的孤独。琴在此既是实物,更是诗人精神寄托的象征。

全诗语言简练,意境深远。诗人以物写情,借景抒怀,在短短二十字中,将晚年独处的孤寂与超然表达得淋漓尽致。这种以简驭繁的艺术手法,正是其晚年诗风的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号