登录

《四逸台》宋李廌原文赏析、现代文翻译

[宋] 李廌

《四逸台》原文

异时常独饮,对月成三人。

已喜三士游,况遇金城辛。

洧渊俯龙室,废台干白云。

委径已就荒,九仞将遂湮。

飘然如四鹤,蹑屐披荆榛。

北冈翻波涛,南岫列嶙峋。

登台与佳名,大笔书苍珉。

占此泉石清,坐使草大春。

诸公廊庙材,我期兹隐沦。

现代文赏析、翻译

四逸台

李廌

异时独酌对月时,三士于游恣欢情。

金城胜概良偶值,洧渊清渊兹小行。

荒台缥缈于云麓,群岫迤逦临皋曲。

高怀适志仰观前,春色满襟应独乐。

章献西清冠当时,流辈甚少今亦稀。

幸因朋旧识公诗,当以拙笔求亲归。

清泉之游何所以,他日筑径烦追随。

有如四鹤在霄汉,此愿不难轻一饭。

创作赏析:

此诗为七言古诗,充满了清新怡人的风景元素。“异时常独饮,对月成三人”,叙写的平淡而出人意料,“三士游”呼应的是之前描写的独饮情景;“金城胜概良偶值,洧渊清渊兹小行”承上句作了很好的过度。“登台与佳名,大笔书青珉”,此句点题“四逸台”,同时以笔写意,涵容了很大的空间,给人一种空灵的想象。“占此泉石清,坐使草大春”,此句一语双关,“泉石清”既指四逸台背依青翠的山峦,面临碧波荡漾的洧渊清渊,又喻人的品格像泉水一样清明纯洁。“坐使草大春”一语承上启下, “草大春”预言后景可期。它照应前述“流辈甚少”,亦即像四鹤于、辛城、杨宁这样的稀有人物和得道之人集中在这里的象征;而得道或罕为世胄所推服也有寄托在仁义上靠友情也会倚顺秦主创建和维护新兴封建功名福荫子嗣的一面。 而且此后唐代一代亡而不坠的美好庄严易世的基础仍有深刻的论述。  人们至此很少不能为之高喊高也真正神不知鬼不觉喝了起刚才支持公子凭借土稷9隰寄托增进之心抓住了礼的神经。 此外全诗从无到有再到无结束一切也正符合古代道家所倡导的虚实相生有无相生循环往复的艺术规律 总体来说此诗从侧面揭示了安史之乱中青年贵族由长安陷落之后一时处于失意、彷徨和愤懑之中却始终保持超然物外和身居逸处依然一片诗心的乐观豪情精神为现实对消沉生命可以造成压抑的同时给士子插上了强大的想象翅膀有利于开创新的辉煌艺术。

译文:

平日我独自一人喝酒对着月亮像有另二人陪伴的感觉 ;云中四逸同游真让人放情畅怀。很幸运能碰到如辛城杨宁这般品格的人(应该与自己的心态契合或视之为同调),到了变乱后蛰居郊野的现状荒废了以前的台观不减却先贤时留传的名胜之韵 。“北冈翻波涛” (想起刘邦在此冈黄河岸边暂休继而能与群臣进入高屋修整乘凉)“南岫列嶙峋”想起南山山峦起伏绵延之景(应即借景喻自比与比诸群贤)登台之际名声佳胜之处一并留传下来。 挥毫泼墨书写在苍石之上题名刻辞而流传青史 占据这清泉石头之间像这样美妙的风光独享着清福便能坐享太平盛世了。 诸公您是朝廷栋梁之才辅佐君王功业成就名垂青史而我却希望能归隐山林不求闻达于世。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号