登录

《送张山人归嵩阳》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《送张山人归嵩阳》原文

黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。张生马瘦衣且单,

夜扣柴门与我别。愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。

酒酣火暖与君言,何事入关又出关。答云前年偶下山,

四十馀月客长安。长安古来名利地,空手无金行路难。

朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。暮宿五侯门,

残茶冷酒愁杀人。春明门,门前便是嵩山路。

幸有云泉容此身,明日辞君且归去。

现代文赏析、翻译

《寒夜送别中的长安浮世绘》

诗人这首送别诗以寒夜为底色,勾勒出一幅唐代知识分子在长安求仕的典型图景。诗中"黄昏惨惨天微雪"的意象,既是对离别场景的实写,更是对张山人长安遭遇的隐喻——在这座"古来名利地"中,理想如同微雪般脆弱易逝。

诗人通过"马瘦衣单"的细节刻画,与长安权贵的"肥马轻车"形成强烈反差。这种对比不仅展现了物质层面的差距,更揭示了唐代社会阶层间的鸿沟。"残茶冷酒"的意象尤为精妙,既写实又象征,道尽了寒士寄人篱下的凄凉。

值得玩味的是诗中时空的交错叙事。从"前年偶下山"到"四十馀月客长安",时间跨度中的期待与失落;从"九城陌"到"五侯门",空间转换中的屈辱与无奈。这种时空交织的叙事手法,使个人遭遇升华为一代士人的共同命运。

诗的结尾处"春明门"的转折颇具深意。这道分隔长安与嵩山的城门,象征着仕途与隐逸的边界。张山人最终选择回归云泉,既是对现实的妥协,更是对自我的救赎。诗人在送别中寄寓了对知识分子出路的思考,使这首诗超越了普通送别诗的格局。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号