登录

《新制绫袄成感而有咏》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《新制绫袄成感而有咏》原文

水波文袄造新成,绫软绵匀温复轻。

晨兴好拥向阳坐,晚出宜披踏雪行。

鹤氅毳疏无实事,木棉花冷得虚名。

宴安往往叹侵夜,卧稳昏昏睡到明。

百姓多寒无可救,一身独暖亦何情!

心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。

争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城!

现代文赏析、翻译

《绫袄暖身难暖心:诗人的寒士之忧》

赏析: 这首诗展现了诗人作为士大夫的深切自省。开篇以"水波文"描绘新制绫袄的精美质地,通过"晨兴""晚出"的日常场景,展现绫袄的实用价值。继而以"鹤氅""木棉"作比,凸显绫袄的优越。但诗人笔锋陡转,从"宴安""卧稳"的个人享受,突然转向"百姓多寒"的社会现实,形成强烈反差。最后以"大裘万丈"的浪漫想象,表达其"兼济天下"的理想抱负。全诗由物及人,由己及众,体现了诗人"文章合为时而著"的创作主张。

现代文译文: 新做的绫缎袄子织成水波纹样, 绫罗柔软棉花均匀又暖又轻。 早晨起身最适合拥着向阳而坐, 晚间出门正适宜披着踏雪而行。 鹤羽大氅绒毛稀疏不切实用, 木棉衣裳号称御寒徒有虚名。 宴饮安闲常常感叹夜渐深沉, 拥被高卧昏昏沉沉直到天明。 百姓大多贫寒我无力救济, 独自一身温暖又有何心情! 心中常念农耕蚕桑的辛苦, 耳畔仿佛听见饥寒的呻吟。 怎能够得到万丈长的裘衣, 为洛阳全城百姓都披上身!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号