登录

《杂曲歌辞·乐世》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《杂曲歌辞·乐世》原文

管急丝繁拍渐稠,绿腰宛转曲终头。

诚知乐世声声乐,老病人听未免愁。

现代文赏析、翻译

《乐世》赏析

【现代文译文】 管乐急促丝弦繁密节拍渐急, 《绿腰》舞曲婉转回旋已到终章。 明知这盛世乐曲声声都是欢愉, 衰老病痛之人听了却难免惆怅。

【赏析】 诗人这首《杂曲歌辞·乐世》以独特的视角展现了盛世欢歌下的另一重人生况味。

诗歌前两句通过"管急""丝繁""拍稠"等密集意象,构建出宴乐高潮时的热烈场景。"绿腰"舞曲的婉转回旋,更添几分奢靡气息。诗人用音乐术语精准捕捉了唐代宫廷宴乐的典型特征。

后两句笔锋陡转,以"诚知"与"未免"形成强烈反差。盛世欢歌本是人间至乐,但对"老病人"而言,却成了生命无常的映照。这种乐景写哀的手法,深刻揭示了繁华表象下的生命真相。

诗人晚年多病,此诗或许正是其自身写照。在众人沉醉盛世欢歌时,唯有历经沧桑者能听出弦外之音——再热烈的乐曲终有曲终时,再繁华的盛世难掩生命悲凉。这种清醒的生命意识,使这首小诗具有超越时代的深刻性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号