登录

《听夜筝有感》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《听夜筝有感》原文

江州去日听筝夜,白发新生不愿闻。

如今格是头成雪,弹到天明亦任君。

现代文赏析、翻译

《听夜筝有感》现代文译文:

当年贬谪江州时,夜听筝声添愁绪,新生的白发更教人不忍听闻。而今已是满头飞雪,任你弹到天明,我也能安然听尽。

赏析:

这首七绝展现了诗人晚年对人生际遇的豁达态度,通过"听筝"这一意象,巧妙串联起人生两个阶段的不同心境。

艺术特色上,诗人运用了"白发"与"头成雪"的递进式意象对比,将时间跨度浓缩在短短四句中。前两句写壮年贬谪时的敏感脆弱,"不愿闻"三字道尽迁客愁绪;后两句则用"任君"二字,展现出阅尽沧桑后的从容。

情感表达上,诗歌呈现了从"抗拒"到"接纳"的完整心路历程。当年在江州(今九江)任司马时,诗人正值壮年却遭贬谪,夜筝声里尽是羁旅之愁;而晚年时,同样的音乐却成了可以彻夜欣赏的雅趣,这种转变暗含了诗人对人生起伏的超越性感悟。

在人生智慧层面,诗歌通过音乐感受的变化,揭示了"境随心转"的哲理。头发的由黑变白不仅是时间的印记,更是心境蜕变的见证,最终达到"万物静观皆自得"的境界。这种面对逆境的坦然态度,正是诗人晚年"中隐"思想的诗意呈现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号