登录

《寄生衣与微之,因题封上》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《寄生衣与微之,因题封上》原文

浅色縠衫轻似雾,纺花纱袴薄于云。

莫嫌轻薄但知著,犹恐通州热杀君。

现代文赏析、翻译

《寄生衣与微之,因题封上》赏析

这首诗展现了诗人对友人元稹(字微之)的深切关怀。诗人通过寄送轻薄衣物这一日常举动,将真挚情谊融入生活细节之中。

首联"浅色縠衫轻似雾,纺花纱袴薄于云"运用精妙的比喻,縠衫比作晨雾,纱袴喻为浮云,既写出衣物的轻薄质地,又赋予其诗意的美感。诗人精心挑选的"浅色"更显夏日清爽,体现其体贴用心。

尾联"莫嫌轻薄但知著,犹恐通州热杀君"以口语化的劝慰口吻,既表达了对友人可能嫌弃衣物过于单薄的担忧,又流露出对元稹身处炎热通州的挂念。"热杀君"三字夸张中见真情,将关切之情推向高潮。

全诗语言平实却情意绵长,通过寄衣这一生活细节,展现了两位诗人之间超越时空的深厚友谊。诗人以物寄情,将对友人的牵挂融入轻纱薄縠之中,成就了这首情真意切的佳作。

现代文译文: 这件浅色的縠衫轻盈如薄雾, 纺花的纱裤比云彩还要通透。 请不要嫌弃它们太过单薄只管穿, 我实在担心通州的酷热会把你伤透。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号