登录

《后宫词》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《后宫词》原文

雨露由来一点恩,争能遍布及千门。

三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。

现代文赏析、翻译

《后宫词》现代文译文: 君王的恩宠本就如雨露般稀少, 怎能遍洒这深宫千重门扉? 三千佳丽日日以胭脂妆点容颜, 可叹有几个能逃过春来泪湿妆痕?

赏析:

这首宫怨诗以"雨露"为喻,巧妙揭露了后宫佳丽的悲惨命运。诗人从三个层面展开:

一、意象运用精妙 "雨露"喻指帝王恩泽,既体现恩宠的珍贵,又暗讽其稀少。"千门"与"一点"形成强烈对比,凸显后宫争宠的残酷现实。"胭脂面"与"泪痕"的意象转换,生动展现宫女强颜欢笑背后的心酸。

二、数字对比强烈 "一点"与"千门"、"三千"与"几个"的数字反差,深刻揭示后宫"一荣万枯"的生存法则。表面写三千宫女的集体命运,实则暗含对每个个体悲剧的观照。

三、情感表达含蓄 末句"几个春来无泪痕"以反问作结,将无数宫女的哀怨凝练在这无声的泪痕中。不直言批判,却通过典型场景的描绘,让读者自然体会到深宫女性的集体悲情。

诗人以其特有的平易语言,通过精准的意象选择和数字对比,将批判锋芒隐藏在看似客观的描写中,体现了其"文章合为时而著"的现实主义创作主张。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号