登录

《伤唐衢二首》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《伤唐衢二首》原文

自我心存道,外物少能逼。

常排伤心事,不为长叹息。

忽闻唐衢死,不觉动颜色。

悲端从东来,触我心恻恻。

伊昔未相知,偶游滑台侧。

同宿李翱家,一言如旧识。

酒酣出送我,风雪黄河北。

日西并马头,语别至昏黑。

君归向东郑,我来游上国。

交心不交面,从此重相忆。

怜君儒家子,不得诗书力。

五十著青衫,试官无禄食。

遗文仅千首,六义无差忒。

散在京洛间,何人为收拾。

忆昨元和初,忝备谏官位。

是时兵革后,生民正憔悴。

但伤民病痛,不识时忌讳。

遂作秦中吟,一吟悲一事。

贵人皆怪怒,闲人亦非訾。

天高未及闻,荆棘生满地。

惟有唐衢见,知我平生志。

一读兴叹嗟,再吟垂涕泗。

因和三十韵,手题远缄寄。

致吾陈杜间,赏爱非常意。

此人无复见,此诗犹可贵。

今日开箧看,蠹鱼损文字。

不知何处葬,欲问先歔欷。

终去哭坟前,还君一掬泪。

现代文赏析、翻译

《寒灯照墨痕:诗人与唐衢的生死诗谊》

赏析:

这首悼亡诗展现了诗人与唐衢超越生死的知音之情。诗人以"心存道"开篇,却因唐衢之死"动颜色",形成强烈反差,凸显这份友谊的珍贵。诗中巧妙运用时空交错手法:从初识的滑台风雪夜,到阴阳两隔的今日;从共同经历的元和谏官岁月,到如今"蠹鱼损文字"的凄凉。最动人的是"交心不交面"的知己写照——唐衢是唯一真正理解《秦中吟》政治讽喻内涵的人。全诗以"一掬泪"作结,将文人相重的风骨与生死相隔的悲恸凝练成永恒的文学瞬间。

现代文译文:

自从我心中存有大道 外物很少能扰动心绪 常将伤心事排解 不轻易长吁短叹 忽闻唐衢死讯 不觉神色大变 悲讯自东方传来 刺痛我的心房

想起当初不相识时 偶然同游滑台旁 共宿在李翱家中 一席话如故交 酒酣送我远行 风雪漫黄河岸 夕阳下并马徐行 话别直到天黑 你归东郑故乡 我往长安宦游 神交不重形迹 别后更添思念

怜你儒家子弟 未得诗书功名 五十岁仍着青衫 候补官职无俸禄 遗留诗文近千首 六义精纯无偏差 散落京城洛阳间 有谁为你整理

记得元和初年 我任谏官之时 战乱刚刚平息 百姓困苦不堪 只顾哀民生疾苦 不识时务忌讳 于是作《秦中吟》 每首悲叹一事 权贵纷纷恼怒 闲人也来指责 天子高远未闻 谤言遍地丛生 唯有唐衢懂得 明白我平生志向 初读便长叹息 再诵时泪满襟 当即和诗三十韵 亲手题写遥寄 置于陈杜诗派间 珍爱非同寻常

此人再难相见 此诗愈发珍贵 今日开箱重读 蠹虫已蛀文字 不知葬在何处 想问先已哽咽 终将去坟前哭祭 还你一把热泪

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号