登录

《棣华驿见杨八题梦兄弟诗》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《棣华驿见杨八题梦兄弟诗》原文

遥闻旅宿梦兄弟,应为邮亭名棣华。

名作棣华来早晚,自题诗后属杨家。

现代文赏析、翻译

《棣华驿见杨八题梦兄弟诗》赏析

这首七绝展现了诗人对友人杨八题诗的细腻解读。诗人通过"遥闻"二字拉开时空距离,暗示自己并非亲历而是听闻友人在驿站题诗之事。"梦兄弟"三字既点明杨八诗作主题,又暗含对兄弟情谊的赞许。次句"应为邮亭名棣华"巧妙运用双关,"棣华"既是驿站名称,又暗喻兄弟和睦(典出《诗经·常棣》),体现诗人对地名意象的敏锐把握。

后两句笔锋一转,聚焦诗作归属问题。"名作棣华来早晚"以设问语气探讨诗作与驿站名称的渊源关系,而结句"自题诗后属杨家"则幽默地宣告诗作所有权,在轻松语调中完成对友人才华的肯定。全诗以简练笔触勾勒出文人雅士题诗唱和的生动场景,展现了中唐时期驿站文化的独特魅力。

现代文译文: 听说远方旅人投宿时梦见兄弟, 该是在那座名叫棣华的驿站里。 不知是诗作先有"棣华"之名, 还是驿站因此得名? 自从题诗之后, 这首诗就永远属于杨家了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号