登录

《忆微之》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《忆微之》原文

与君何日出屯蒙,鱼恋江湖鸟厌笼。

分手各抛沧海畔,折腰俱老绿衫中。

三年隔阔音尘断,两地飘零气味同。

又被新年劝相忆,柳条黄软欲春风。

现代文赏析、翻译

《忆微之》现代文译文:

我们何时才能摆脱这困顿的处境? 像鱼儿眷恋江湖,飞鸟厌恶牢笼。 当年分手时各自漂泊在遥远的海边, 如今都屈身官场,穿着绿衫渐渐老去。 三年来相隔遥远音讯全无, 虽然身处两地,飘零的况味却如此相同。 新春时节又一次勾起对你的思念, 看那柳条泛黄柔软,春风就要来临了。

赏析:

这首七律以深沉的笔触抒发了诗人对友人元稹(字微之)的思念之情。全诗通过四个层次展开:

首联以"屯蒙"(困顿)起笔,用"鱼恋江湖鸟厌笼"的生动比喻,道出二人对自由生活的向往和对仕途束缚的厌倦。这一联奠定了全诗的情感基调。

颔联转入现实处境描写,"沧海畔"与"绿衫中"形成空间与身份的对比,暗示虽然曾经豪情满怀,如今却都陷入官场沉浮。"折腰"一词尤为精妙,既指官场礼节,又暗含不为五斗米折腰的典故。

颈联"三年隔阔"直陈分别之久,"音尘断"却"气味同",在隔绝中写出心灵的相通。这种矛盾修辞手法强化了知己之情。

尾联以新春景象作结,"柳条黄软"的早春意象既点明时节,又暗喻思念之情如春草萌发。"欲春风"三字余韵悠长,既含对重逢的期待,又带出无限怅惘。

全诗情感真挚而克制,对仗工整而不失自然,将宦海沉浮中的知己之情表达得深沉动人。特别是"折腰俱老绿衫中"一句,既写实又寄寓深意,堪称描写唐代官员生存状态的经典诗句。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号