登录

《后序》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《后序》原文

前三年,元微之为予编次文集而叙之。凡五秩,每秩十卷,迄长庆二年冬,号白氏长庆集。尔来复有格诗、律诗、碑、志、序、记、表、赞,以类相附,合为卷轴,又从五十一以降,卷而第之。是时大和二年秋,予春秋五十又七,目昏头白,衰也久矣,拙音狂句,亦已多矣。由兹而后,宜其绝笔,若余习未尽,时时一咏,亦不自知也。因附前集报微之,故复序于卷首云尔。

现代文赏析、翻译

《白氏长庆集》后序赏析

这篇后序展现了诗人晚年对文学创作的深刻自省。诗人以朴实无华的语言,记述了元稹为其编纂文集的往事,以及后续作品的增补过程。五十七岁的诗人用"目昏头白"四个字,道尽岁月沧桑,而"拙音狂句"的自评,更见其谦逊品格。最动人的是"宜其绝笔"与"余习未尽"的矛盾告白,将文人那种欲罢不能的创作本能刻画得入木三分。全篇虽仅百余字,却浓缩了诗人对文学、对友情的全部真挚。

现代文译文: 三年前,元稹为我编纂文集并作序。共分五函,每函十卷,到长庆二年冬天完成,定名为《白氏长庆集》。此后又陆续创作了格律诗、碑文、墓志、序言、游记、奏表、赞文等作品,按类别增补进去,重新装订成卷,从第五十一卷开始依次编排。如今是大和二年秋天,我已五十七岁,眼睛昏花头发斑白,衰老已久,拙劣的诗句也写得够多了。按理说应该就此搁笔,但若创作的习惯未改,偶尔还会不自觉地吟咏几句。因此将这些新作附在前集之后寄给元稹,所以又在卷首补写这篇后序。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号