登录

《为薛台悼亡》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《为薛台悼亡》原文

半死梧桐老病身,重泉一念一伤神。

手携稚子夜归院,月冷空房不见人。

现代文赏析、翻译

《半死梧桐里的月光》

赏析: 此诗以"半死梧桐"起笔,既写实景又暗喻自身衰朽。老病之身与枯槁梧桐互为映照,形成双重衰老意象。"重泉一念"四字将阴阳两隔的痛楚凝练如刀,每次追忆都是对生者的凌迟。后两句转入日常场景,携子夜归的温暖与月照空房的凄冷形成尖锐对比。"不见人"三字平实如话,却道尽世间至痛——最寻常的期待成为最绝望的奢望。

现代文译文: 枯槁的梧桐半死半生 像我这般老病缠身 每次想起黄泉下的你 都像利刃刺入心魂 牵着幼子夜归庭院 月光浸透空寂的房门 每个角落都寻遍 再不见等待的那个人

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号