登录

《题徐五教池亭》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《题徐五教池亭》原文

多士池塘好,尘中景恐无。

年来养鸥鹭,梦不去江湖。

泉脉通深涧,风声起短芦。

惊鱼跳藻荇,戏蝶上菰蒲。

泛泛容渔艇,闲闲载酒壶。

涨痕山雨过,翠积岸苔铺。

花影沈波底,烟光入座隅。

晓香怜杜若,夜浸爱蟾蜍。

步逸心难厌,看吟兴不辜。

凭君命奇笔,为我写成图。

现代文赏析、翻译

题徐五教池亭

李中

池塘多士景,如画且奇特。

尘中岁月远,鸥鹭久栖迟。

泉水穿涧急,轻风入芦吹。

鱼跃绿萍藻,蝶戏荷黍枝。

独赏渔舟泛,闲携酒器随。

徐氏池亭之雅趣,世外桃源般的美好景色。静谧的池塘映照着世界,像镜面般平静无澜,反映着世间百态。岁月沉淀在尘埃之外,唯有鸥鹭栖息在池旁,未曾离去。清澈的泉水涌出深山,沿着沟壑穿行。微风拂过芦苇丛,细碎的苇絮随风摇曳。池中的鱼儿跃出水面,亲吻着莼菜荇菜的叶片;蝴蝶嬉戏于荷叶之中,留下欢快的痕迹。在此幽雅的环境中,诗人可以泛舟独享清欢,亦可以载酒邀友,共赏这美好时光。黄昏时分,池中倒映着天空的色彩,水面上漂浮着青烟,让人陶醉。晓香、夜浸的蟾蜍、奇笔,都是诗人的挚友,陪伴他走过这段时光。诗人赞叹徐五的池亭之雅致,愿以诗会友,留下美好回忆。

现代文译文:

徐五的池塘景色如画,奇特而美丽。从尘世中来,来到这里,心中的岁月似乎变得遥远,就像那些久栖在池旁的鸥鹭一样。泉水从深山急急涌出,芦苇在轻风中摇曳生姿。鱼儿跃出水面亲吻莼菜荇菜的叶片,蝴蝶在荷叶荷花之间嬉戏。独自泛舟池塘中,悠闲地携带着酒器,欣赏这美丽的景色。池塘涨水了,山雨刚刚过去,岸边的苔藓被翠绿的色彩染成一片。水中的倒影把花影沉入水底,烟雾也仿佛进入了座中。清晨燃起杜若的香气令人喜爱,夜晚水中的蟾蜍也让人爱不释手。徐五步履轻逸,心情难以满足,看着池塘美景兴之所至留下美好诗篇。请君命他挥动画笔,将这美景写成一幅画吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号