登录

《宿山店书怀寄东林令图上人》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《宿山店书怀寄东林令图上人》原文

一宿山前店,旅情安可穷。

猿声乡梦后,月影竹窗中。

南楚征途阔,东吴旧业空。

虎溪莲社客,应笑此飘蓬。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在唐诗中,羁旅之诗为数众多,其中又以寄情山水、抒发情怀为多。李中的这首《宿山店书怀寄东林令图上人》就是其中的一首佳作。

首联“一宿山前店,旅情安可穷”,交代了作者旅途宿店时的所见所感。“一宿”点明时间,“山前店”交代地点,“安可穷”则是作者的旅情,三言两语,便为整首诗定下了感情基调——表达的是作者的漂泊孤独和思乡之情。

颔联“猿声乡梦后,月影竹窗中”,诗人通过丰富的想象和生动的描写,将读者带进一个清寂的境地,夜晚,山村小店后山上一阵阵传来一阵阵清脆的猿啼之声,回荡在夜空中,接着月亮升起,清光透过竹窗,照在枕上,这一切是那么的凄清、幽静。这凄清幽静的环境正衬托出作者的孤独思乡之情的凄凉。

颈联“南楚征途阔,东吴旧业空”,由写景自然转入抒情。“南楚”是诗人所在的旅途必经之地,“征途阔”三字明显流露出南楚漫漫跋涉的厌倦之感。况且长期客居异地之人自然渴望叶落归根。那么回归之路却是道阻且长。至此诗人才将其愁绪借助月色带入前文提及的空虚之地的叙述淋漓尽致的发挥出来。再说“东吴旧业”,以前在东吴老家还有家业、亲人,“旧业空”三字,大有物是人非之感。“江山易主”“家园难归”“漂泊无归”的凄凉之情油然而生。这一联充分表达了诗人流离失所、恍若隔世、若有所失的郁闷的思想感情。这一联的高度凝练的语言,大大拓展了诗的意境,是情景交融的抒情名句。

最后两句:“虎溪莲社客,应笑此飘蓬。”以对比修辞手法:一仙一僧形成反差,“虎溪莲社客”出自晋代的陶渊明“窈窕以寻壑,登高自卑,积翠白云之地,栖我与斯人”。释贯休诗句而成千古绝妙,“不知太守醉何狂?敛收到了李白才华压周郎。那是栖禅今净土。紫衣为仆朴初旁”。“应笑此飘蓬”中的“笑”字很有深意,“笑”是自嘲,是无奈的自嘲,旧业已空,新家难觅,只有独自行走在这茫茫的路上。

这首诗语言凝练、意境深远,融情于景,表现了诗人流离他乡的凄凉情感。

以上仅为个人观点,不作为实际建议。如需建议,请咨询专业人士。

现代文译文:

我在山前的小店里住了一晚,思乡之情如何能说完呢?听到猿猴的叫声想起家乡,月光洒在竹林的影子,映在窗户上。往南楚的路途宽广而漫长,东吴的家业早已空空如也。像虎溪的净土寺客人一样(飘泊),应该笑我这一路飘零。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号