登录

《渔父二首》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《渔父二首》原文

偶向芦花深处行,溪光山色晚来晴。

渔家开户相迎接,稚子争窥犬吠声。

雪鬓衰髯白布袍,笑携赪鲤换村醪。

殷勤留我宿溪上,钓艇归来明月高。

现代文赏析、翻译

渔父

偶向芦花深处行,

溪光山色晚来晴。

渔家开户相迎接,

稚子争窥犬吠声。

在芦花丛中偶然漫步, 溪水清光倒映山色。

渔民们开门欢迎客人到来, 小孩们好奇探头争睹我,小狗欢叫欢迎不停。

年纪虽大须发花白, 布袍朴素依然轻松愉快。

带着红色的鲤鱼, 换些村里自酿的美酒。

他们热情地挽留我在溪边过夜, 待到夜静时渔艇归来月已高挂。

下面是对这首诗的赏析:

此诗以朴实自然的语言和清幽高旷的意境,表现出诗人闲适恬淡的心境,以及闲云野鹤般飘逸潇洒的情怀。从诗中不难感受到诗人对田园生活的喜爱之情。诗的开头两句写傍晚沿溪步行芦花丛的情景。“偶向”二字把说明已经无心行径的意味点出;“深处”则把自天外行至深处的风光与后面的“溪光”、“山色”连接起来。晚上月从溪头升起,“晚来晴”三字已具生意;行径僻静的诗人还得“叩门”应声,可见乡村之静谧。三四句写渔家欢情以及他们纯朴、好客、热情的性格。“犬吠声”衬出渔家的宁静环境之“幽美”;“稚子争窥”也写出渔家的纯朴好客。“渔家”两句,既与下文“换村醪”相照应,又点出“渔父”身份。最后两句,殷勤留宿、钓艇归来的情事与月下溪上明净无尘的环境融合在一起,体物缘情,细腻熨贴。此诗用笔简淡清闲,诗意也平淡闲远。它似乎在告诉人们:人的一生应当像渔父那样,悠闲自得,忘却名利,陶醉于山水之间而超然物外,象他那样活一天便有一天的乐趣,所谓快乐人生、潇洒人生,也应大体如此吧。总之,《渔父》表现了一个睿智达观、充满人生乐趣的老渔翁形象。就整个构思来看其极富清韵美。这个满头白发、须发萧萧的老渔翁活动于白茫茫的广阔清旷天地间,浑然与天地一体,他的行动定格越是简淡质朴、体贴入微、传神有味,就越能衬托出他的高洁人格和悠然意趣,以及一种野逸清新的人生境界。在遣词造句方面也别具新意,“开门”、“犬吠”、“争窥”、“换酒”、“殷勤留宿”等日常活行动词小语短篇,鲜活泼辣,情趣盎然。当然也有个中三昧语合流俗气之处。如果仔细加以甄别鉴选,不致使兴发于此而厌废于彼吧。现代版译文:我随意地向芦花深处走去,溪光山色在晴天里更加鲜明耀眼。 渔民们打开门来热情相迎,小孩子争着窥看门口的陌生人并且听到小狗叫声。“我”两鬓雪白、胡须花飘,身穿朴素的白色袍子,脸上带着笑意提着鲜红色的大鲤鱼换了村里的米酒回来分享。(他们)殷勤地邀请我在溪边住宿,到了夜静时分渔艇归来明月高挂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号