登录

《经古寺》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《经古寺》原文

殿宇半隳摧,门临野水开。

云凝何代树,草蔽此时台。

绕塔堆黄叶,沿阶积绿苔。

踟蹰日将暮,栖鸟入巢来。

现代文赏析、翻译

《经古寺》

殿宇颓败静悄悄,古门横倚野水绕。 云凝千年古树聚,草满空台见沧桑。 堆满黄叶绕塔走,台阶深陷积绿苔。 黄昏时刻独徘徊,宿鸟归巢心自扰。

诗中描绘了一幅古寺凄凉的景象,殿宇半毁,门临野水,古树苍老,台阁荒芜。诗人漫步其中,看到黄叶堆砌,苔藓满阶,时光荏苒,古寺沉寂。而夕阳西下,归鸟鸣叫,更添凄凉之感。诗人借此诗表达了对时光流逝、世事变迁的感慨,以及对古寺沧桑历史的思考。

译文:

古寺的殿宇半数已经倒塌,只有那扇门还孤零零地立在野水边。云聚集在一起,仿佛在诉说着何代的故事,而草却遮住了此时的高台。黄叶堆积,绕着佛塔绕行,台阶深陷,长满了青苔。我在黄昏时刻来到这里,独自徘徊,看到归巢的鸟儿,心里更加孤独和迷茫。

这首诗的现代文译文更加注重对诗句的直译和表达,力求还原诗中的意境和情感。通过描绘古寺的颓败景象和诗人的孤独徘徊,传达出诗人对时光流逝和世事变迁的感慨和对古寺沧桑历史的思考。同时,也通过归鸟这一意象,暗示了诗人的内心孤独和迷茫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号