登录

《秋夕书事寄友人》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《秋夕书事寄友人》原文

信断关河远,相思秋夜深。

砌蛩声咽咽,檐月影沈沈。

未遂青云志,那堪素发侵。

吟馀成不寐,彻曙四邻砧。

现代文赏析、翻译

秋夜书事寄友人

唐 李中

信断关河远,相思秋夜深。 砌蛩声咽咽,檐月影沈沈。 未遂青云志,那堪素发侵。 吟馀成不寐,彻曙四邻砧。

在寂静的夜晚,诗人思念着友人,断了书信,远隔关河。更深夜里,诗人满怀相思,听着台阶下蟋蟀的吟唱,看着屋檐边清瘦的月影。诗人空有青云之志,却无法实现。那无情的白发,竟在这样早的年纪就侵袭而来。诗人吟诗抒怀,直至深夜,伴随着彻夜的捣衣声和此起彼伏的蝉鸣,诗人无法入睡。诗人在这样凄清的秋夜,独自对月吟诗,寄相思与友人。

整体来看,诗人以“秋夕”为背景,通过渲染深秋寂静清冷的氛围,烘托出诗人满怀深情、难以入睡的主观情感。同时,通过描绘青云之志与白发侵袭的无情现实的对比,进一步强调了人生的无奈和人生的坎坷。最后,“彻曙四邻砧”更体现出诗人独自吟诗对诗友的相思之苦和怀才不遇的凄凉心境。整体感情深沉、表达含蓄、意蕴悠长,足见诗人的文学功底和情感厚度。

近读诗人原评昭义军事处置押衙卢汝士二句:“公有功名士,如松难久电线。飞腾自有日,未必更淹淹。”似亦是赞美诗人满腹才情,但人生路上并不顺遂之意。因此,《秋夕书事寄友人》这首诗可以说是诗人自我心境的真实写照,同时也反映出唐代文人的时代心声。

诗人所处的唐代中晚期,文人多怀才不遇,自怨自叹,以至于诗坛整体上呈现萎靡不振的状态。李中这首诗,对于纠正这种不良诗风,也具有一定的积极意义。现代文译文:秋天的夜晚,无尽的思念让我思绪紊乱。朋友间的书信断了,只留下了孤寂的我对你的深深思念。台阶下的蟋蟀在呜咽着吟唱,屋檐的月光静静洒下。我空有远大的理想,却无法实现。那无情的白发已经悄悄侵蚀我的头发。吟诵诗篇直到深夜,伴随着彻夜的捣衣声和此起彼伏的蝉鸣,我无法入睡。直到曙光初现,周围的邻居开始捣衣的声音时才停止了吟诗。我想念你朋友啊!希望你能够理解我的心情并感受到我的思念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号