登录

《姑苏怀古》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《姑苏怀古》原文

阖闾兴霸日,繁盛复风流。

歌舞一场梦,烟波千古愁。

樵人归野径,渔笛起扁舟。

触目牵伤感,将行又驻留。

苏台踪迹在,旷望向江滨。

往事谁堪问,连空草自春。

花疑西子脸,涛想伍胥神。

吟尽情难尽,斜阳照路尘。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在姑苏城那古老的石板路上,我漫步着,回味着那个曾经的辉煌时代。那是阖闾的时代,他兴霸业,使姑苏城繁盛一时,又充满了风流韵味。那时候的歌舞升平,如同一场梦,如今只留下烟波浩渺中的千古愁。

樵夫归来,沿着野径归家,笛声中,扁舟在江面上起起落落。每一次看到这些场景,心中都会被深深地触动,将行又驻留,仿佛在追寻着那过去的辉煌。苏台的遗迹仍在,我向着江边望去,心中充满了旷远和期待。

往事如烟,谁还能问起?只有空空的天空,一年又一年的春草自春。花儿仿佛是西子的脸庞,涛声像是伍胥的神灵在低语。我的诗笔已经无法表达尽这无尽的感慨,只有那斜阳照着路尘,见证了我的留连与感伤。

现代文译文:

我漫步在姑苏古道上,回想起阖闾兴霸的那段辉煌。城内歌舞升平,如今只剩烟波愁绪。樵夫归家,小径上响起笛声,扁舟在江面轻轻摇曳。看到这些场景,我心中的感伤油然而生,驻足停留,难以离去。

苏台的遗迹仍存,我向江边望去,心中充满了期待和旷远。春草自春,往事已成空。花儿娇艳似西施的脸庞,涛声像是伍子胥的神灵在低语。我的诗笔已无法表达尽这无尽的感慨,只有那落日余晖,见证了我的留连与感伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号