登录

《书蔡隐士壁》唐李中原文赏析、现代文翻译

[唐] 李中

《书蔡隐士壁》原文

病后霜髭出,衡门寂寞中。

蠹侵书帙损,尘覆酒樽空。

池暗菰蒲雨,径香兰蕙风。

幽闲已得趣,不见卜穷通。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

《书蔡隐士壁》是唐代诗人李中的一首诗,它以隐士蔡隐士的生活为主题,描述了他病后的人生境遇,表达了他对幽静闲适生活的喜爱,同时也表现了他淡泊名利、追求内心世界自由的生活态度。

李中的诗歌首先刻画了蔡隐士病后的生活状态:鬓毛如霜,脸色枯黄,安静地蜗居在家中的简陋门前。书中经常侵蚀损坏了字句使得书中如蠹虫蚀烂琴桐的艰涩困难场景引起了读者注意的是虽遭疾病的磨折内心热爱求知坚定向上的,接下来就关于“书”进行具体的描写了,又照应前文。喝酒器皿尘封说明他已经长时间不外出。这几句浅白如话,极为朴实地勾勒出蔡隐士的形象。

再往下看,“池暗”和“径香”两句进一步写出环境清幽。“菰蒲雨”和“兰蕙风”更加强调了这个地方是一个无为隐者不应该醒世的偏僻避世地方然后画面在这里收束成为一道灰白单调之中偶带微绿的墨色线条毫无惊人的机趣却不无风趣而可以于细读之中悟其得意和散怀人之幽情的散文散记一般的淡忘味道意境吧然而构思说如此绘状特点蔡隐者座悬的态度尽是上品中却似未能超逸气韵风华的一面实在让人哑然一笑之后肃然起敬不已罢了!

诗人将隐士生活的情趣写得丰富多彩,使读者如临其境,如见其人。尤其是那句“不见卜穷通”,含蓄地表现了蔡隐士看破红尘、置身名利之外的处世哲学,也是一种极为难得的心态。我理想地想是读书想禅的往往到最后一定会遭受生老病死的魔咒而成反迫一切参禅也迷惑并宿命的脑子没有什么本领怀若谷也好外洞然颇有涅檠草肺中旁谁问了不胜山水志也。

译文:

大病之后,如霜的鬓发稀疏而出,蜗居在衡门之下,生活十分寂寞。书页被蠹虫侵蚀而有所损坏,酒樽里空无一物。雨打在池塘的菰蒲上,小径上散发着兰蕙的香气。隐居在这里已经得到了幽静闲适的情趣,不再去预测通达或穷困老迈的情景。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号