[唐] 李中
长笛起谁家,秋凉夜漏赊。
一声来枕上,孤客在天涯。
木末风微动,窗前月渐斜。
暗牵诗思苦,不独落梅花。
旅夜闻笛
唐 李中
长笛起谁家,秋凉夜漏赊。
一声来枕上,孤客在天涯。
木末风微动,窗前月渐斜。
暗牵诗思苦,不独落梅花。
这是旅途夜宿中所闻见抒孤寂之感的诗。首句言笛声出自何处。第二句点明季节、时间,说明夜之“长”。第三句又点明笛声从何处传来,末句“落梅花”以景结情,将孤寂暗怀、诗思暗换(由笛声而想起梅花,由笛声而怀念故人),包含不尽意韵。全诗四联,层层深入,从听觉引出视觉(笛声→笛音的延伸),视觉又联想到触觉(吹笛带来的秋风),这样便将孤客“在天涯”的情怀表现无遗。
长夜笛声,牵动客子几多乡思!可是笛声除了增添乡思之外,还有没有别的意义呢?诗人联想到故人,这便是内容上的第二次深化。至于诗人的乡思有没有结果,它是否引出了一位故人的音信,音信的内容是什么,统统都没有说,这也是内容上的第三次深化。由于这些没有说的东西,给读者留下了想象的余地。
这就是诗的余韵。在唐人诗中,讲究余韵是从杜甫开始的。杜甫之后,它成了唐人追求的一种特点。李中这首诗以情调的深沉和含蓄耐读为其特点。有人爱把具有某种共同特点的几首诗称之为一组诗。李中的这首旅夜闻笛组诗虽未如杜甫组诗之有系统性,但它却仍具有某些共同点:它不以描写与刻画见长,而以平易近人、含蓄深沉见长;它不以奇特警醒的艺术形象引人注目,而以朴实无华、娓娓道来的艺术风格引人注意。
译文:是谁家的笛子在长笛上吹奏出这样的曲调呢?在这秋天的夜晚,漏壶的水已经滴尽了,四周变得更加清冷寂寞。悠扬的笛声传来,飘荡在枕边,孤独的我漂泊天涯,无依无靠。微风吹动树林发出沙沙的声音,静静的窗户前渐渐倾斜下一个月光。这美妙的笛声却悄悄地牵动了我的愁思,使我像梅花一样在暗香中颤抖不已。
赏析:此诗以“旅夜”为背景,描绘夜闻笛声的情景。全诗语言平易近人,而内涵深邃。诗人通过“孤客”的形象表达了天涯沦落之感,流露出对现实的愤懑和不满。此诗写闻笛及由此而触发的乡思和旅愁。一、二句是客观渲染,从笛声写起,写笛声处处有,而不知其属于谁家;接着即由白天转入夜晚,“秋凉夜漏赊”一句使整个环境气氛发生变化,“凉”字不仅写气候状貌,也暗示时间推移,“漏赊”二字即暗示入夜已久了。三、四两句是主体心情的抒发。“一声”二字逐渐使人发觉这一笛声内涵极为丰富而不是无聊儿女吹着恋曲;偏偏它在客身使漂泊异地、“何处吹笛”而兴问,即暗示他自己就像江村长桥下那朵飘飘渺渺的落梅花。“落梅花”三字使人联想到唐人“江上梅花”之典故,由笛声而触动乡思,与上文“孤客在天涯”相呼应。最后两句:“木末风微动,窗前月屡斜。”渲染月暗风鸣的意境后给人一份活象活味的立体感的表现图画:就在很幽深的大树高背之处有阵微风摇动了树枝作出了萧萧之响的时候凝然望楼窗之内窥见了如斜月般的上弦月正在渐次下降的情景。从结构上看是天上地下各成一虚一实的画面而水乳般地融合为一整体了;在结构上形成了一种转折变化之美感。在风格上如流水推陈出新细密婉转而不失奔放直率而在措辞着意处又不失其委婉含蓄;句句扣紧主题,完整而不板滞凝炼而不纤弱正是此诗给人们的感觉之一。此诗艺术上用笔可谓深细绵密但又不是雕润密丽而是显得浑厚有味风格朴素自然而韵致清远堪称唐人绝句中强弩之末矣!